梧桐文学

第42章 第 42 章(第6页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

占用服务器的人付钱,这不是很合理吗?”

对,确实,特别合理。

但是上线几天之后,从最终客户那里来的反馈不好。

不是这个功能没人用,外国客户确实喜欢用,问题是商户们接不住啊。

说西班牙语的人发过来一句:“ho”

,商户直接懵逼:“我家小子跟我说外国人打招呼是hello,这个ho是什么?”

更别提后面的话了,根本就看不懂,一堆曲里拐弯的是个啥啥啥!

最终,还是留言板好用。

他们把留言板上的内容发给翻译社的人,再请他们帮忙写好回复,直接发送电子邮件给海外客商。

除了义乌、深、广,还有一些想要走出国门的大型企业都在“中国货”

上挂了介绍。

海博翻译社原本生意惨淡,不然马老师也不能跑到义乌去进货,就想倒腾点东西,至少能给老师们发出点工资来。

现在生意不惨淡了,光接义乌的单子,就足够养活他们社里所有的人。

当然,光有一个新木盆是不能满足马老师的,如同《渔夫与金鱼》故事中的老妇,还想要新房子、想当贵妇人、想当女皇……

马老师找到安夏,与她商议如何扩大规模的事情。

“能不能把我们翻译社的主页放在留言板旁边,这样想要联系我们的时候,就可以直接聊了。”

嗯……

安夏忽然顿悟。

那个即时聊天功能,普通人用不上,咱可以跟马老师用呀。

“中国货”

上,再次上线了实时聊天。

点开一个实时聊天,匹配的是三方:海外客户、国内供应商、海博翻译社的在线翻译官。

系统自动接入后,会打出一个笑脸图标,做为欢迎。

客户打出第一句话,海博翻译社的人会判断来客所用的语言,然后匹配对应语种的翻译者。

国内供应商的人实时跟着,聊到产品性能、价格等等的时候,由供应商的人打出中文,再由海博翻译社的人翻译为对应的语言。

网上聊得差不多了,最后才是转入线下的签约环节。

这项服务,海博翻译社收翻译费,海博翻译社和国内供应商向安夏交付沟通信息费。

国内供应商再根据自己的需要,选择是否要支付一笔聊天记录保存费。

刚开始没有人选择保存聊天记录,这笔钱还挺贵。

直到有一天,海博翻译社的人把数字打错了,手一抖,报价两万,少打了一个零。

国外客户见状大喜,当即就提出要订五十万件。

幸好是阿拉伯数字,国内供应商也能看得懂,当即就提出异议。

之后,好几家公司都买了聊天记录保存服务,预备着万一哪天翻译出错,好以此为凭索赔。

安夏得知

此事后,也觉得“中国货”

上不能只有海博这一家翻译社。

一家独大,缺乏竞争,少了那根绷紧的弦,就会出错。

招商部门再次向全国其他翻译社进行招商,欢迎他们入驻。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

狂神刑天电影世界穿梭门穿成病娇奸相的炮灰小妾我不是五五开成为影帝私生女之后我在神秘复苏里喝魔药沙雕攻在虐文世界搞钱真千金有读心术[九零]精灵大陆养成兵王八零之珠光宝气物以稀为贵大佬她在生存游戏里度假穿书后我被死对头娇养了半机械人类成长计划火影:开局一键强化当我穿成那些被渣的巨佬后[快穿]我,纣王他弟,拉着道祖搞事业民国之文豪崛起甜心V5:BOSS宠翻天黑粉五百万的影帝夫人又拽又凶某不科学的漫威科学家把惊悚游戏玩成修罗场[无限]天赐良缘之追夫记绝代仙王在校园