梧桐文学

第455章 林知白 我被榨干了(第4页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

正当观众纳闷时,林知白的演奏开始,依然是熟悉的前奏,大家怎么听怎么和《富士山下》一样。

只有学过音乐的——

或者听《富士山下》足够仔细,次数足够多的人才能听出来:

林知白的《富士山下》,前奏是钢琴为主,但这个名字都改了的普通话版本前奏却是弦乐。

不过虽然这种细节绝大多数观众都注意不到,但接下来的歌词却足够让所有人意识到真正的不同:

“徘徊过多少橱窗,住过多少旅馆,才会觉得分离也并不冤枉。”

“感情是用来浏览,还是用来珍藏,好让日子天天都过的难忘。”

“熬过了多久患难湿了多少眼眶,才能知道伤感是爱的遗产,流浪几张双人床换过几次信仰,才让戒指义无返顾的交换……”

林知白把写好的歌词展示在镜头前。

而他自己则是用无限接近《富士山下》的伴奏,演唱着这首歌的普通话版本。

直播间里。

无数观众张大了嘴巴,瞪大了眼睛——

卧槽!

牛逼啊!

林知白只是换了一个版本的歌词,竟然赋予了这首歌截然不同的味道!

大家已经熟悉的《富士山下》,歌曲意思大概是喜欢上一个人,就好像是喜欢上了富士山一样。

你搬不走它,所以,你只能向它靠近。

爱不是占有,而是追随,是一种心甘情愿的自我改变。

可林知白这个普通话版本的《爱情转移》,讲的却是“变心”

我们的爱可以给一个人,也可以给很多人,更可以转移到另外一个人身上。

就像副歌部分的演唱,林知白看着镜头一字一句:“把一个人的温暖转移到另一个的胸膛,让上次犯的错反省出梦想,每个人都是这样享受过提心吊胆才拒绝做爱情待罪的羔羊……”

换个说法:

其实《爱情转移》的整个曲调相对洒脱恣意,干脆直接。

而齐语版的《富士山下》则哀伤沉重,含蓄婉转,悲伤余音绕梁。

不过有一点是确定的,那就是这两首歌曲,都有着大部分爱情歌曲望尘莫及的深刻辽阔立意。

是的!

两首歌!

明明是一样的旋律,明明很多人只能听出歌词的不同,但林知白的演唱莫名给听众带来一种,这好像是另一首歌,而不是另一个版本的感觉!

……

张赟是林知白的歌迷。

确切说是林知白的新歌迷。

最近因为《好心分手》才喜欢上林知白的。

很神奇,张赟虽然是齐洲人,可却更喜欢普通话歌曲。

也因此张赟最喜欢林知白在齐洲的几首歌,全部都是普通话类型,像是《富士山下》这种他也谈不上讨厌之类,但就是很难有很深的喜爱。

然而。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

武侠世界大冒险天灾领主:开局成为恶魔大公穿越后,病弱嫡女她又崩人设了我变成了修真洞府高武:我死后记忆曝光,女儿泪崩我的弓箭带八倍镜山沟皇帝洪主一胎双宝:全能妈咪抱回家娱乐圈里的泥石流篮坛李指导平凡之路2010老实人不背锅[快穿]娇宠控灵小王妃宋少怀里的小青梅好撩人凤舞之九重天阙重生之原配娇妻大笑港影替身受觉醒了从长生苟到飞升斗破苍穹狂妃在上:邪王一宠到底我是地球治理者快穿女配又在打脸了李BAI之前世今生