天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
我更喜欢你了!”
他回抱了我,手只放在我的背上,“Hana也是很重要的人,我非常非常感谢你,也很喜欢你哦。”
我抱了一下就满血复活,开始信心满满的学习。
为了实战演练,我决定用日语问他一个简单问题:“hiro,おはようございます!
コーヒー、飲みますか?”
(早上好,你要喝咖啡吗?)
景光听完,表情有点微妙:“嗯……语法没问题,但是hana,‘コーヒー’的发音有点奇怪,重音应该在第一个音节,而且尾音不要太重。
另外……”
他犹豫了一下,“在非正式场合,对熟悉的朋友说‘飲む?’会更自然,‘飲みますか?’稍微有点正式了,像是在问客人或者不熟的人。”
我:“……”
原来我引以为傲的动漫日语在现实日本人听起来这么生硬做作吗?
轮到景光练习中文短句,他想说:“这个苹果很好吃。”
结果说出来是:“介个…林果…很…好次。”
“噗——!”
我这次真的没忍住,笑得直拍桌子,“是‘zhège’!
不是‘jiège’!
还有‘苹果’(píngguǒ),不是‘林果’(língguǒ)!
‘好吃’(hǎochī),卷舌!
chī!
不是‘次’(cì)!”
他耳朵尖又红了,但眼神很认真,:“‘zhège’…‘píngguǒ’…‘hǎochī’…”
他努力模仿着我的口型,一遍遍重复,尤其是那个“chī”
,舌尖努力抵住上颚,发出近似“吃”
的音,但总带着点“次”
的残余。
“对了!
就是这样!
hiro你好聪明!”
我毫不吝啬地竖起大拇指夸奖。
他被夸得有点不好意思,低头笑了笑,继续练习。
然而,真正的“地狱”
在敬语教学。
当我试图理解日语里繁复的尊敬语、谦让语、丁寧语的区别,以及在不同场合对不同身份的人该如何措辞时,我的脑子彻底变成了一团浆糊。
“等等等等!”
我举手投降,感觉CPU在冒烟,“‘行く’的尊敬语是‘いらっしゃる’,谦让语是‘参る’或‘伺う’?那对上司的宠物狗要用哪个?对便利店店员又要用哪个等级?这比黑衣组织的暗号还复杂啊喂!”
景光看着我抓狂的样子,忍不住笑出声,肩膀微微耸动,那双蓝色的眼睛弯成了月牙:“没有那么夸张,Hana。
日常和朋友交流,掌握基本的丁寧语就足够了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!