梧桐文学

第55章(第2页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

面临毕业时,人人都着急就业和落脚处,或是继续升学,傅集思忽然不明白自己想要什么了。

是一份定?时定?点上下班的工作,还是跟随自己的心去?做擅长热血的事?情。

她偏向后者,但是她没有?机会。

做擅长的事?情有?风险,关赫丽不会让她冒头钻入这样?的风险里。

冒出“翻译家”

的念头的一瞬,很快被她妈的实际行动掐断。

即便她是享受语言和文字的,即便她在跨文化交流里能获得成就感,即便她喜欢以这种方式认识世?界,即便她也悄悄爱着别人编纂的故事?。

除了专业性很强的文献之外,她还翻过几篇小说。

当时她去?豆瓣查阅,发现大?家对她这位年轻译者的评价不赖,说她语言流畅,贴合原著,95的还原。

这是很高的评价,也足以成为她向关赫丽证明自己的砝码。

可是不了了之的事?,结果也只能是不了了之。

傅集思给过去?相熟的编辑老师一一发去?消息,得到的回复都是暂时没有?翻译工作。

这是人之常情,消失很久的人突然来找活,怎么想怎么不对劲,自然是要慎重对待的。

陈感知离开前,手?机发出消息提示,他以为是他的,结果是傅集思的。

深夜,编辑发来一篇文献,急求翻译。

她哭得无力的眼睛忽然有?神起来,叫住陈感知:“等等!”

他站在玄关回头,问:“怎么了?”

“先别走。”

她眼睛亮亮的,望过去?,像夏天夜里的萤火虫。

陈感知回身?,“好,我?不走。”

建筑方面的文献,她过去?积累的老本差不多忘光了,又不是对口的专业,这个时候,显然是陈感知更能派上用场一点。

客厅里,推开茶几上摆放的东西,腾出来一块地?方摆电脑。

两个人靠得很近,共享同一块屏幕。

傅集思翻译习惯不好,不列要点,不提出大?纲,几乎是直翻一遍先做草稿,在此基础上润色细化。

但这样?一来效率会高很多。

陈感知和她一起坐在地?上,看她眼神一动不动盯着屏幕,打字的手?不停。

偶尔有?专业性名词解释错误,他会第一反应指出。

闲聊几句,她问他在哪个国家读得研。

他说英国,又礼尚往来地?问傅集思研究生念得什么专业。

“英语笔译。”

陈感知诧异:“你?最后学文了?”

“不学文得学医。”

她言简意赅地?说,“因?为我?妈。”

()

||

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我在王者荣耀捡身份卡神秘之劫剑仙三千万混沌盘古道不做动画就会死人在星际:国家给我分配了对象病弱权臣被悍妻喊去种田诸天轮回:从港综开始王者荣耀之百变大魔王海兰萨领主木叶:从日向开始谨慎刺客之王武侠世界探花郎极品婆婆的重生之路顾小小薄九宸诸天:从四合院开始打卡末日:小姐姐没了我怎么活穿越之暴躁毒医不好惹娇娘发家录下山后,满级大佬靠算命发家致富当凶宅成为万人嫌以后战国小人物大佬她在生存游戏里度假墨尔本,算到爱凶狠狠的指挥官,晚上粘着要亲亲