梧桐文学

第172章 从俄国要人(第3页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

隨著一声令下,火把被扔进乾燥的茅草房顶。

一颗火苗的出现,之后熊熊烈火,这座村庄开始燃烧起来,“不!”

悽厉的哭喊声此起彼伏。

有人想冲回去抢救些什么,却被士兵们用枪托推操回来。

火势在乾燥的东风中迅速蔓延,黑烟升腾而起,遮蔽了杨光。

就在斯皮佐夫中校指挥著人准备朝著斯塔夫罗波尔前进的时候,有几个人急火火地骑马赶来了。

领头的传令兵勒住马韁,立刻向科斯托亚將军行了个標准的军礼,“科斯托亚將军,”

传令兵气喘吁吁地说,“巴雅廷斯基亲王殿下的紧急命令一一这批人要改道去波季港口!”

科斯托亚將军的脸色顿时变得铁青。

他为了等这些“叛徒”

收拾东西,已经浪费了整整三个小时。

但斯皮佐夫是圣彼得堡来的,他也不能多说什么。

科斯托亚將军的脸色更加难看,咬牙切齿地问道:“为什么改变计划?我们的目標是先去斯塔夫罗波尔的收容营,那里早就已经准备好了。”

他的声音里带著压抑的怒气。

“將军阁下,这是总督巴雅廷斯基亲王的命令书,还有德米特里·阿列克谢耶维奇·米柳廷將军的联合签名。”

传令兵从马鞍上的皮包里取出一份盖著鲜红火漆印的公文,然后指了指旁边也在擦汗,穿著马裤、马申和大衣有些文雅的中年人,“这批人事实上要交给这位基斯林先生,他將负责这批人的后续安置。”

基斯林先生穿著一身欧式马裤和剪裁精良的深色大衣,与满身尘土的军人们形成鲜明对比。

他用手帕擦了擦额头上的汗,用带著口音的俄语对著这位科斯托亚將军伸出手,“將军您好,我是比约恩·冯·基斯林,来自奥地利帝国的布拉格。”

“奥地利人?为什么?”

科斯托亚將军虽然疑惑,但还是伸出他那毛茸茸的大手与对方相握。

“將军,借一步说话。”

基斯林先生做了个请的手势,待科斯托亚將军靠近后,压低声音说:“將军阁下,我们已经和贵国政府达成协议,这些人每人15卢布,不分男女老幼,全部卖给了我们奥地利帝国做劳工。”

“您想啊,”

基斯林先生循循善诱道,声音圆滑得像抹了油,“把这些人送去西伯利亚,沿途要耗费多少粮食和费用?正好我们奥地利现在急需劳动力。

这可是双贏的买卖一一贵国得到了资金,我们得到了工人,岂不美哉?”

之后站在不远处维持秩序的斯皮佐夫中校一回头,刚好警见基斯林先生掏出一块金质的小玩意,闪闪发亮,不著痕跡地塞进了科斯托亚將军的怀中。

“这是维也纳最好的制表匠人製作的,“基斯林先生神色自若地说著,“一点小小心意,不成敬意。”

基斯林先生谦虚的说道:“我们在这里还要您多多照顾,希望我们合作愉快,將军阁下,去波季港口也节省您的时间,对吧。”

科斯托亚將军下意识地將了授他那標誌性的八字鬍,眯起浑浊的眼睛打量著这位衣著考究的布拉格绅士。

察觉到將军的迟疑,基斯林先生立刻从皮包里取出一份厚实的文件:“將军请过目,这是详细的人口清单。

三艘蒸汽货轮已在波季港待命,可直接將这批人运往的里雅斯特港。”

科斯托亚將军接过清单,目光在那工整的德文和俄文对照上扫过。

当他看到文件底部的总督印章时,紧皱的眉头稍稍舒展。

没人敢在高加索这样愚弄俄国军队,也许是他太多疑了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

修道种田平天下神州雁回冒牌金手指大佬快穿以后营业悖论[娱乐圈]被绿后,我嫁给了渣男他哥小奶拳警告,六个舅舅拼命宠豪门蜜恋:大佬请滚开女道君[古穿今]妙木山的塔姆仙人大唐如意郎漫威里的星际仓鼠团宠女鹅是偏执大佬的白月光小福星她五岁半[七零]绝世剑帝修仙家族长青路我是扫把星凤舞之九重天阙撩到校草后我发现追错人了我的神通有技术七年顾初如北我能穿越去修真这个小青铜有点凶我用闲书成圣人无限版帝国时代