天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
最终,奥菲利亚精神失常,身着盛装,自溺于溪流之中。
张教授问“怎么用一个英文单词来概括奥菲利亚临终之前的状态”
底下有学生说“adness(疯狂愚蠢的行为)”
“还有呢”
“sanity(精神错乱;不理智的事)”
“看来我们的同学词汇量很丰富啊,”
张教授笑了笑,“今天再教给大家一个新的单词,我觉得比这些词更加精准。”
张教授拿起粉笔,在黑板上写下一串字母,na———
江斯月疑惑,na?她的英文名
张教授继续往下写。
完整的单词是nacy,可以视作以na为词源的名词。
&ot;na是月亮的意思,很浪漫是不是?&ot;张教授说,&ot;不过,要记住nacy这个词代表疯狂。”
江斯月第一次听说这个单词。
可能是她孤陋寡闻,她并不能理解月亮与疯狂之间有什么必然联系。
张教授放下粉笔,将ppt往后调了一页。
ppt上写着∶&ot;nacy,最初指间歇性的精神错乱,被认为与月相变化、潮汐起伏有关,因月球周期而触发。
oon-adness,指月狂,因注视月亮过久发生的精神错乱,可与nacy对应理解。”
东方人对月亮的想象充满诗意的浪漫,西方人却将精神上的疯狂与月亮联系起来。
据说,狼人会在乌头草盛开的月圆之夜化身为狼,被杀死的吸血鬼会在满月的照耀下重获新生。
na,以月亮为名,以疯狂为注。
江斯月在笔记本上空了一行,不愿为这个单词做太多注解。
生平第一次觉得na这个英文名不太美妙————她这辈子都不会与“疯狂”
二字沾边。
这时,裴昭南念了一遍她的名字“na”
他念得很慢,气流滚过喉头,像是要将她放在舌尖细品。
念罢,他的嘴角扬起一丝淡笑,评价道“好名字。”
江斯月不知道他是不是在嘲笑她。
赶时髦起的英文名,背后的意义却没有想象中那么美好。
甚至还有一点儿糟糕。
一节课上完,小组成员再度重聚,商量期末汇演的事情。
吴蓟把《罗密欧与朱丽叶》的英文原版剧本打印了下来,每人分发了一份。
江斯月翻了翻自己的那一份,大段大段的英文台词,间或夹杂着文艺复兴时期的古英语。
优美,却拗口。
她忽然觉得,另外两个女生推选她出演朱丽叶的原因可能不是因为她长得最好看。
再看罗密欧的台词,密密麻麻,多到令人咋舌。
小泡菜欣慰地感慨道“组长,幸亏你没选我演罗密欧,你对我真是太照顾了。”
裴昭南一言不发地翻动剧本,目光掠过一行又一行的英文台词。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!