天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
一个涂着鲜艳红唇、摇着羽毛扇的年轻贵妇掩口轻笑,声音不大不小,刚好让周围几人听见,“真是……独特的慈善方式呢。”
玛利亚端着骨瓷茶杯的手指几不可察地收紧了一下,指节微微泛白。
她深吸一口气,压下心头的局促和一丝被冒犯的怒意,抬眼看向那位贵妇,脸上露出一个平静得体的微笑:“夫人说得对,只是煮些热汤,给饥寒交迫的孩子老人一点暖意,让他们能有力气等到家人回来。
比不得诸位夫人资助的孤儿院、医院宏大,只是邻里间一点守望罢了。”
她的声音不高,却清晰平稳,带着一种源自亲身劳作的笃定,将对方隐含的嘲讽轻轻卸去,反而凸显了行动的真实。
伊莎贝拉伯爵夫人适时地走了过来,这位沙龙的女主人年约西十,气质温婉而高贵,深褐色的眼眸带着洞察世事的智慧。
她亲昵地挽住玛利亚的手臂,声音柔和却带着不容置疑的分量:“玛利亚夫人的善举,恰恰是我们这些高高在上者最容易忽视的根基。
一锅热汤,在绝望的寒冬里,有时比一座华美的孤儿院更能救命。”
她目光扫过周围,带着一丝不易察觉的警告,“诸位,真正的慈悲,不在于形式,而在于能否真正触碰到需要温暖的手。”
伯爵夫人的话如同定海神针,瞬间平息了那些细微的波澜。
玛利亚感激地看了她一眼。
话题转向慈善实践,玛利亚不再被动。
当一位夫人抱怨募捐困难时,她平静地分享了《炉边闲话》专栏的效应:“……不需要悲情渲染,真实的故事和一点点改变的可能,就能打动人心。
码头区的贝尔托先生送来了麦粉,圣洛伦佐教堂送来了旧毛毯……甚至鸽子巷的大婶,塞给了我两个她省下的鸡蛋。
善意会传递,也会回流。”
她讲述着那些微小却具体的人和事,语气没有煽情,只有一种泥土般的朴实与真诚。
当她提到如何组织女工轮班、如何确保每一份捐赠物尽其用、如何在有限的资源下最大化温暖时,条理清晰,充满了务实的智慧。
那位曾出言讥讽的年轻贵妇,不知不觉收起了羽毛扇,眼神里的轻蔑被一丝惊讶和探究取代。
“夫人,”
坐在角落钢琴旁的一位年轻小姐忽然开口,声音如清泉流淌。
她穿着淡紫色长裙,气质沉静,容貌不算绝色,但眉眼间有股书卷气的聪慧。
她是伯爵夫人的侄女,埃琳娜·德·拉·罗维尔。
“您提到鸽子巷的孩子识字困难……除了食物和衣物,‘暖汤屋’未来有计划为他们提供基础的读写教育吗?哪怕只是认识几个字,看懂工单要求?”
这个问题精准地切中了玛利亚心中酝酿己久的念头。
她眼睛一亮,看向埃琳娜:“埃琳娜小姐说得极是!
这正是我们下一步想做的。
知识是改变命运的火种。
厂里的夜校刚起步,或许……未来可以尝试在‘暖汤屋’也开设最基础的识字角,从《圣经》故事和简单的工单开始。”
她看向伯爵夫人,语气带着诚恳的试探,“只是师资和基础的识字教材,还需要更多支持。”
埃琳娜的指尖无意识地在光滑的琴盖上划过,唇角露出一丝极淡却真诚的笑意。
伊莎贝拉伯爵夫人则赞许地点点头:“一个非常务实且意义深远的构想,亲爱的玛利亚,都灵圣心女子修道院有几位修女非常热心儿童教育,或许可以牵线。
教材的事,也包在我身上。”
谈话的氛围彻底转变。
玛利亚不再是闯入者,她以亲身实践者的身份,赢得了尊重。
几位真正热心慈善的夫人开始详细询问细节,甚至有人当场表示要捐赠一笔款项专门用于“暖汤屋”
的识字角。
玛利亚应对得体,既表达了感激,又清晰地说明了善款将如何透明使用。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!