梧桐文学

论潜意识02(第12页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

[55][在德文中,这是比较简洁的表达。

因为完全是同一个语词“fallen”

,都有两种不同的用法。

tofall(堕落)和“tofailiion”

(考试不及格)“Labeo”

事实上是罗马著名法学家(公元前50~公元18)的名字,其拉丁语的确已被译成“Labeosays(labeo说)。

考生说将Labeo”

当做“labeor”

,后者是一个拉丁语单词,意思是“我堕落了”

[56][“Wiegeht’s?”

字面意思是,“你怎么走路呢?”

[57][这一类型的诙谐较之通常不能翻译的诙谐是更必要的。

[58]“pistol”

既指人名“皮斯特”

,也指“手枪”

——中译者

[59][阿瑟·施尼茨勒本人也是医生。

[60][施尼茨勒大夫是喉镜的发明者,德文词是Kehlkopfspiegel,字面意为“喉镜”

[61][在原文中,弗洛伊德插入了该轶事的这一令人不满的形式,作为此处的一个脚注。

我们认为,如果该脚注换成了弗洛伊德所述的该故事的正确版本的“目标”

的话,对英语读者来说,将会更易于理解些。

[62][海曼斯,1904。

[63][“Siekommenurn”

的意思可以是“你为……而来”

,也可以是“你会失去”

]海曼斯分析道:“萨斐是被其拜访过的有钱的债主提问:“Siekommenwohlumdie300Gulden?”

(毫无疑问你是为那300弗罗林而来的?)而萨斐的回答是:“Nein,Siekommenunldie300Gulden(不,你将会失去300弗罗林)。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

天降热搜!大佬哄妻超高调!盛宠之毒后惑帝心神医魔后万兽怂主快穿之完美炮灰真千金靠作精系统成万人迷重生嫡女她福运旺旺全能师尊造化之门姜丝阿伽雷斯快穿之宿主她开挂了快穿之女主是个小呆宝拳愿哥斯拉重生八零暴发户式恋爱吞噬星空:图鉴外室之妻玩家研究指南快穿之这个女主早晚要完重生09做男神鬼王的前半生我家野王是国服大佬快穿之炮灰女配又黑化了小可爱被偏执男神叼走了从美食视频开始的异世界生活诡异世界摸尸人