梧桐文学

论潜意识02(第12页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

[55][在德文中,这是比较简洁的表达。

因为完全是同一个语词“fallen”

,都有两种不同的用法。

tofall(堕落)和“tofailiion”

(考试不及格)“Labeo”

事实上是罗马著名法学家(公元前50~公元18)的名字,其拉丁语的确已被译成“Labeosays(labeo说)。

考生说将Labeo”

当做“labeor”

,后者是一个拉丁语单词,意思是“我堕落了”

[56][“Wiegeht’s?”

字面意思是,“你怎么走路呢?”

[57][这一类型的诙谐较之通常不能翻译的诙谐是更必要的。

[58]“pistol”

既指人名“皮斯特”

,也指“手枪”

——中译者

[59][阿瑟·施尼茨勒本人也是医生。

[60][施尼茨勒大夫是喉镜的发明者,德文词是Kehlkopfspiegel,字面意为“喉镜”

[61][在原文中,弗洛伊德插入了该轶事的这一令人不满的形式,作为此处的一个脚注。

我们认为,如果该脚注换成了弗洛伊德所述的该故事的正确版本的“目标”

的话,对英语读者来说,将会更易于理解些。

[62][海曼斯,1904。

[63][“Siekommenurn”

的意思可以是“你为……而来”

,也可以是“你会失去”

]海曼斯分析道:“萨斐是被其拜访过的有钱的债主提问:“Siekommenwohlumdie300Gulden?”

(毫无疑问你是为那300弗罗林而来的?)而萨斐的回答是:“Nein,Siekommenunldie300Gulden(不,你将会失去300弗罗林)。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿书之皇后总想欺负朕神秘支配者超神大掌教联盟之从妖姬辅助开始带着满级帐号闯异界儿子,请给爸爸指条明路我,女扮男装,职业当爹绝品神医混都市穿成男团女经纪人,我带飞小鲜肉我的萌妃是大佬全球轮回之我锤爆了全世界侯门风华:拜见极品恶婆婆某剑魂的无限之旅学渣被家访,老爹竟是文坛巨佬太古剑尊沙雕攻在虐文世界搞钱修仙道无境小心,前方高能超品修仙小农民一人之开始的道爷夫君位极人臣后什么都会的仁王君撼宙帝尊足球豪门开局就是死亡回归