梧桐文学

论潜意识02(第7页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

它们的普通音节都是用粗体字排印的。

那个几乎没有发音的第二个“I”

当然可以不予考虑。

这两个词有几个共同的音节,这一事实给诙谐技巧提供了构建这个合成词的机会。

[17][《旅游图》Ⅱ。

[18][德语“傻瓜”

[19][“Scheusal”

的意思是“怪物”

[2”

有“悲伤的,令人悲伤的”

之意,是“Ehering”

的同义词。

[21]一个不存在的单词。

英语中可找到。

“moal”

一词意为“纪念碑的,不配的”

——中译者

[22][本段与接下来的三个例子为1912年所增补。

[23]我有权这样做吗?至少我没有草率地解释这些诙谐。

它们在本市(维也纳)尽人皆知,无人不说。

爱德华·汉斯里克(EduardHanslick),著名音乐评论家在《新自由报》(NeueFreiePresse)及他的自传中已把它们中的很多公诸于众。

至于其他的诙谐,口头传说中难免发生歪曲。

假如出现这种情况,我就应该为此道歉。

[N先生有可能就是法学教授,1881年起任最高法院院长的约瑟夫·安格尔(JosefUnger,1828~1913)。

[24][“roter”

的意思是“红的”

、“鲜红的”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿书之皇后总想欺负朕神秘支配者超神大掌教联盟之从妖姬辅助开始带着满级帐号闯异界儿子,请给爸爸指条明路我,女扮男装,职业当爹绝品神医混都市穿成男团女经纪人,我带飞小鲜肉我的萌妃是大佬全球轮回之我锤爆了全世界侯门风华:拜见极品恶婆婆某剑魂的无限之旅学渣被家访,老爹竟是文坛巨佬太古剑尊沙雕攻在虐文世界搞钱修仙道无境小心,前方高能超品修仙小农民一人之开始的道爷夫君位极人臣后什么都会的仁王君撼宙帝尊足球豪门开局就是死亡回归