天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
]
[150][赫曼·诺斯纳格(1841~1905),内科学教授。
]
[151][让·马丁·沙可(1825~1893),巴黎神经病理学教授。
他逝世时弗洛伊德写了一篇很长的纪念文章。
]
[152][数量为600弗罗林,当时价值不到50英镑或250美元。
弗洛伊德关于去巴黎和柏林访问的正式申请报告现已找到了。
]
[153]原文系法语,意思是说我口语很差(运动性失语症),但翻译能力尚可,并未患感觉性失语症。
感觉性失语症这里指不能辨认或感知,理解书面语言的含义。
——中译者
[155][弗洛伊德在他译的沙可著作中有一个注释,意思是这句话是专门向他说的。
]
[156][约7年以后,弗洛伊德在法国发表了这一课题的论文。
]
[157][马克斯·卡索维茨(1842~1913),维也纳儿科专家。
]
[158][阿道夫·巴金斯基(1843~1918),是一份儿科医学杂志的编辑。
弗洛伊德曾把自己关于神经病学的论文摘要投送给此刊物。
]
[159][这一细节在琼斯所著《弗洛伊德传记》(1953)的第6章中有详细叙述。
]
[160][列奥波尔德·克尼斯坦(1850~1924),眼科学教授,是弗洛伊德终生的朋友。
]
[161][在1924年版本中,这里是“我当时的疏忽”
。
1935年改成“研究的中断”
。
1948年版本则未作这种改动。
]
[162][弗洛伊德和梅纳特的关系,在《释梦》(1900)中有所论述。
见标准版,第5卷,第437~438页。
]
[163][这里肯定是弄错了,因为弗洛伊德翻译的第一本伯恩海姆的著作是他去南锡以前出版的,第二本才是1892年出版的。
]
[164][这部百科全书是维拉莱特(Villaret)的《袖珍词典》,弗洛伊德为之撰写的文章都没有署名,很难断定作者。
]
[165][布洛伊尔(1842~1925)。
就在这部自传刚刚出版不久,布洛伊尔去世了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!