天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
他们也许还有机会见面,可能在德国的一个晚会上,也可能是在月球上。
可他又故技重演了。
他以轰赶那只讨厌的苍蝇为借口,先是接触了她的脸蛋儿,后又接触她的嘴唇,直到尽一个男人在**时理所应当的主动义务。
有一次一个阴影投在他们的幸福上,那是佐伊坚持说必须回到她父亲那儿去,否则他就会在旅馆里挨饿了。
“你父亲?……
会怎么样?……”
(147)但是聪明的姑娘很快就打消了他的担忧。
“或许不会出什么事,我不是他动物收藏中必不可少的部分。
如果是的话,我也许就不会这么傻地把整个身心都献给了你。”
然而,当她父亲与她观点一致时,有一个办法可以稳妥地解决。
汉诺德只需到卡普里岛上,捕捉一只蝎虎(他可以在她的小手指上练习这种技术),拿到这里来放生,然后当着他父亲的面再把它捉住,让她的父亲在他的女儿和这只大陆上的蝎虎之间进行选择。
显然,这一计谋是带有苦涩的嘲讽。
它告诫她的未婚夫对她不要太接近她心目中的偶像。
各种迹象,表现出他身上发生的巨大变化,从而又一次让我们对他安心。
他提议他和他的佐伊应该到意大利和庞贝来度蜜月,就好像他从未对处于蜜月中的埃德温和安吉莉娜生过气一样。
他从记忆中完全抹去了他对那些从德国远行数百里跑到这儿来进行不必要的旅游的幸福情侣们的不满情绪。
作者在这里用记忆缺失作为汉诺德态度转变的一种可信的标志,显然是对的。
对于“她这位似乎也是被挖掘出来的(150)童年伙伴”
提出的蜜月计划,佐伊的反应是,她说她还未完全复活,不能做这种地理环境性的决定。
现在,幻想被美丽的现实所取代。
但是,在这对恋人离开庞贝之前,这幻想还要再次演示一遍。
他们走向赫拉克勒斯神庙大门,由此通向维亚·康苏列亚的入口处,街道由几块古代石板横向铺成,这时诺伯特·汉诺德停下脚步,他要求姑娘在他前面走。
她心领神会,“她用左手把裙子提起一点,佐伊·伯特冈,或者说是格拉迪沃的再生,在他面前走过,他仿佛是在梦中一样注视她。
她姿态轻盈,沿着石板道在阳光下走向街道的另一边。”
在爱情战胜压抑之后,曾在幻觉中看到的美丽与高贵变成了现实。
然而在他最后的明喻中——把童年的伙伴比喻为从废墟中挖掘出来的文物——作者向我们提示了理解象征的关键,主人公的幻觉就是借助象征而掩饰他那压抑着的记忆的。
事实上没有比埋藏更适合与压抑做类比的了。
压抑就是某种情感深藏于某人的心里却又无法接近。
埋藏是庞贝城遭劫难的根源,借助于铁铲的帮助庞贝城又从埋藏中复出。
因此,年轻的考古学家在其幻想的驱使下,不由自主地来到庞贝城,也就是雕像的发源地,而这使他回忆起了他年轻的恋人。
作者以他那灵敏的感觉,捕捉到了人类历史上的一个孤立事件[25]与个体特殊的心理过程之间所具有的某种珍贵的相似。
在这一点上,作者的行为是合理的。
第二章
我们原本打算做的事情,仅仅是借助某种分析的方法,对《格拉迪沃》中随便出现的二三个梦进行研究。
那么我们是怎么走到现在这种地步,竟至于分解了整个故事,并对两个主要人物的心理过程进行了分析与研究?其实,这并非是一件无足轻重的工作,它是一个必要的准备。
当我们试图去理解现实生活中某人真实所做的梦时,我们必须像现在一样密切注意这个人的性格和职业,不仅必须了解他在做梦之前的经历,还要掌握他很久以前的经历。
我甚至以为我们现在还不具备开始我们的中心工作的条件,我们应该在故事上再作停留,做进一步的准备工作。
读者们肯定会困惑地注意到,到目前为止,我从精神表现和精神活动的各方面来分析诺伯特·汉诺德和佐伊·伯特冈这两个人物,好像他们是现实中的真人,而不是作者在作品中塑造的人物;好像作者的内心是透明的,而不是有折射力或挡光的。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!