天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
司长醒来,推窗一望,亦默然无言,仰天长叹。
幸十一日午后,烈风骤起,乱卷暗云,遥望长天,宛如斑锦。
入夜,已空明如洗,不复有微云一点,渣滓太清,于是弹丸进路,遂得发见,自亚美利加全洲,以至欧洲诸国,均用电报通知,他人私信,因此阻止者,不知多少。
司长即致一书于侃勃烈其天象台道:
迩日天色黯淡,浓云连绵,虽有巨鉴,不能远瞩,问天不语,引领成劳,如何如何!
昨晚赖风伯之威,顽魔始退,并借麦思敦氏臂助,乃发见由司通雪尔地方哥仑比亚炮所发射弹丸之进路,再三思索,知因发射稍迟,遂与月球相左;所幸者距离非遥,必能受吸力而落于月界,然复非立时堕落,当随月球回转之速力,以环游月世界一周。
侃勃烈其天象台职员诸君阁下:
十二月十二日。
培儿斐斯。
此时天下万国,既得电报,诸新闻杂志,皆细述颠末,作论祝贺。
麦思敦欣喜过望,向司长雀跃不止。
且说道:“呜呼伟业,今已告成,彼等三人,正游月界;若余者,虽近若地球,亦未尝环游一次,对彼等大人物,能不羡煞妒煞么!”
司长道:“余亦甚羡之,然只得以老自解嘲耳。”
麦思敦若无所闻,又说道:“此时余之三良友,推窗凭眺,奇景殊物,来会目下,巴比堪氏必详记于手帖,将以报告余等,故余等宜静俟之。”
司长道:“然,余亦惟静俟巴比堪氏之报告而已。”
案:先生给杨霁云先生的信中有云:“……《月界旅行》,也是我所编译,以三十元出售,改了别人的名字了。”
查译本《辨言》,译者时在日本古江户之旅舍。
并于文前署明进化社译。
想系“出售”
之故。
原译出版在光绪二十九年十月。
书末,除署原著者外,又署为“中国教育普及社译印”
,而进化社改为发行者了。
印刷者为野口安治。
旁注日本东京小石川区指谷町百卅三番地。
印刷所为翔鸾社,旁注日本东京牛込区神乐町一目丁二番地。
这些印刷发行的关系,现在已无法查考,姑记其版本如上。
原译本在“八一三”
前,幸承杨先生见借,使此书得以收入全集,特此致谢。
杨先生来信并云:“为纪念死者,并可观鲁迅先生早年文学工作的过程,全集中鄙意亦应将其编入为是。”
我们亦深以为然。
广平识。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!