梧桐文学

第十二章(第3页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

你应该找一天看看他们的信条。

根据其中的条文,礼拜的自由是不被允许的——当然除了长老教会的礼拜方式之外。”

“而观光客去看的所有墓碑和纪念碑……”

“都是汤尼潘帝。

如果你读到一座墓碑上写着约翰·胡塞特‘他因忠于圣经和苏格兰的宗教改革而死’,下面还有一段感人的文字说‘为暴政所害’,你就可以肯定这位约翰·胡塞特经过法庭的适当审判后被判死罪,而他的死和圣经一点关系也没有。”

他低声笑了笑说,“真是天大的讽刺,你知道,一群当时对苏格兰其他地方来说是教会叛徒的人,却被提升到圣徒、殉教者的地位。”

“如果说那不是谐音的关系,我也不会怀疑。”

卡拉丁体谅地说。

“什么?”

“像猫和老鼠啊,你知道。”

“你在说什么?”

“你曾说过的猫和老鼠的那首打油诗啊,念起来的音节很无礼的那首。”

“是的,念起来极恶毒。”

“那么,骑兵(dragon相似,意指恶魔——译者注)

这个字也一样。

我想它指的就是当时的警察。”

“是的。

骑马的步兵。”

“那么,对我来说——而我怀疑对其他读到它的每一个人来说——骑兵听起来令人讨厌。

他们的意义变成了他们从来不是的东西。”

“是的,我了解。

就像现在的镇防暴部队。

事实上政府只有一小批人去管庞大的地区,所以护教者极易被入罪。

可是话又说回来。

一名骑兵(也就是警察)不能没有拘票就逮捕任何人(如果没得到主人的允许他不能把他的马牵进任何马厩,相对来说的话),不过却没有任何东西可以阻止一名护教者舒服地躺在石楠花里,有空就瞄准骑兵们来上那么一枪。

他们正是那么做的,当然。

现在却有一堆文学记述这些可怜的、被虐待的、在石楠花中拿着枪的圣徒,而死于勤务中的骑兵却成了怪物。”

“就像理查。”

“就像理查。

对于我们自己的汤尼潘帝你进展如何呢?”

“唔,我还没找出为什么亨利急于废止这个法案并让它消失。

这件事被消音之后还被遗忘了许多年,直到最初的草稿无意中在伦敦塔的记录里出现。

那是在1611年印的。

全文印在《大英帝国史》里。”

“喔,所以王权法案是毋庸置疑的喽。

理查依照法案所言继位,而圣徒摩尔的说法则毫无根据。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

电影世界交换师七年顾初如北沧元图没人告诉我这不是游戏疯批美人带崽征服娱乐圈我做噩梦能变强外室之妻恰逢雨连天万界大表哥英雄无敌之佣兵术修大巫团宠格格是食修紫藤花游记我靠脸在无限流世界装小可怜娘娘她独得帝心木叶:从解开笼中鸟开始!快穿之反派也是有骨气的邪王火妃:殿下等着瞧七零之彪悍娘亲斗罗大陆之星罗大帝病弱权臣被悍妻喊去种田快穿三界之我的宠物是阎罗大佬星际之真千金在种田我一个NPC能有什么坏心思荣光[电竞]