天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
汤琳和许乔则走在苏绍泽身后,虽然然是轮流翻译,现在还不到她们,但她们都竖起耳朵听。
沈璐则紧跟在宋译的另一边,不敢有丝毫松懈。
宋译和u国使馆人员寒暄一番,非洲司的杨司长也过来招呼。
然后大家礼让着走上红毯。
c国驻华大使馆大使博格先生亲自迎上来招呼宋译和杨司长。
几人又寒暄一番,博格先生做了个“请”
的手势。
大使馆里已经来了有不少人了,他们大多是其他国的驻华大使馆里的人员。
大家在一起绅士而礼貌地交流。
汤琳他们几个外交部的人一出现那些人就陆续前来招呼。
宋译是国际司一处副处长,头衔不算高,但似乎没有人跟他不熟的。
s国大使刚走到l国大使面前伸手想握手,l国大使似乎没看见,直接转身朝宋译他们走来。
s国大使尴尬地收回手。
作为翻译司人员,每天看时事新闻,听译时事新闻是必修课,因此各国大使的样子他们都是知道的。
对于s国和l国的关系也清楚,s国和l国两国的关系并不怎么友好。
汤琳知道,刚才s国大使只是礼貌性的想握手,但l国大使显然不给面子。
“杨司长!
宋副处长!”
“好久不见!”
被l国大使不放在眼里的s国大使也过来。
宋译和杨司长都一一回应。
大家热情而客套地互相打招呼。
等大家一一寒暄完,活动也开始了。
博格大使进大厅来致欢迎词,感谢大家的到来。
博格先生说的是英文,苏绍泽在宋译身边翻译。
汤琳觉得这个欢迎式开场白的翻译不难,目前看苏绍泽也还镇定,没出错。
接着,博格先生开始介绍非洲,汤琳一边听着一边根据博格先生的提示转头看使馆里的布置。
使馆里摆放了关于非洲的许多图片、海报。
这些图片、海报介绍了沙漠、草原、非洲狮等各种野生动物,以及作为人类起源地的非洲所经历的文明。
当然,还有一些图片是介绍非洲人民现在的生活状态的。
汤琳想起她问宋译这次活动会涉及到关于非洲的哪些问题,当时宋译回答“非洲的文明、现在人们的生活状态、各国的援建尤其是中国的援建可以了解一下”
,关于这次活
动,宋译说得一点儿都没错。
苏绍泽翻译的声音不大,但汤琳能听见,沈璐也能听见。
汤琳听着博格先生的讲话,又听着苏绍泽的翻译,忽然她轻轻眨了一下眼睛,苏绍泽漏了一句没翻。
不过,作为同传,偶尔漏一句没翻是可以的,只要那一句不是重要信息。
但不一会儿,苏绍泽又漏了一句没有翻译。
即使不是重要的信息,如果三番五次漏译可不行。
沈璐转头看了苏绍泽一眼,似乎要开口。
而沈璐要是开口纠正了,那苏绍泽的测试就不能通过了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!