天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
别了,世界,因为你俘虏了我们而不再给我们自由,你束缚了我们而不再将我们解放,你使我们悲伤而不给我们安慰,你劫走我们的一切而不偿还我们丝毫,你控告我们而没有任何理由,你判处我们而不听取对方之言,因此,你不经判决便杀死了我们,未待死去便埋葬了我们!
在你这个世界上没有任何欢乐不伴随忧虑,没有任何和平不连着纠纷,没有任何爱情不埋下猜疑,没有任何安宁不隐伏恐惧,没有任何满足不带有缺陷,没有任何荣誉不留下耻辱,没有任何善行不包藏祸心,没有任何阶级不发出怨言,没有任何友谊不伴着虚伪!
别了,世界,因为在你的宫殿里不允许有自己的意愿,效劳而不允许有报酬,爱抚是为了杀害,高升是为了摔下,帮助是为了陷害,敬重是为了羞辱,借贷是为了吞没,惩罚他人则永不宽恕!
上帝保佑你,世界,因为在你的大厦里,王公贵族和宠臣被推翻,无名小卒上了台,告密者受到恩宠,忠诚者被打入冷宫,作恶者自由自在,无辜者遭到贬斥;智者能人被投闲置散,无能之辈获得肥缺厚禄;阴险小人占据要津,正直之士不受信赖;每个人干他想干的,没有人干他该干的。
别了,世界,因为在你这里没有一个人被人直呼其真名实姓:狂妄者被称为勇敢,沮丧者被称为谨慎,狂猛者被称为勤勉,懒散者被称为平和,糜费者被称为豪举,吝啬者被称为节制;阴险的夸夸其谈者被称为善辩,沉默寡言者被称为痴呆或者幻想,通奸者或失贞者被称为多情,污秽者被称为朝臣,复仇狂被称为刚烈,温顺者被称为空想,你就是这样把善当作恶,以恶冒充善。
别了,世界,因为你引诱了每一个人:你把荣誉许给了爱虚荣的人,把变化无常许给了不安分的人,把王公的恩宠许给了傲慢的人,把高官要职许给了懈怠的人,把大量财富许给了吝啬人,把享乐和纵欲许给了豪饮狂啖和寻花问柳的人,把复仇之欲许给了敌人,把诡秘伎俩许给了盗贼,把长寿许给年轻人,把王公持久不变的欢心许给了宠臣。
别了,世界,因为在你的宫殿里,真实和忠诚无处藏身!
谁和你交谈,会受羞辱;谁对你信任,会受欺骗;谁追随你,会受**;谁敬畏你,会受虐待;谁热爱你,会得恶报;谁对你寄予最大的信赖,也就会遭受最大的耻辱。
一切对你都无济于事:给你奉献的任何馈赠、为你作出的任何贡献、跟你诉说的任何好话、对你信守的任何忠诚以及向你表露的任何友谊,都丝毫挽救不了你!
相反,你却欺骗、陷害、凌辱、玷污、威胁、吞噬和忘掉了每一个人。
因此,每一个人都在哭泣、叹息、诉苦、悲哀和毁灭。
每一个人都走向了末日。
在你这个世界上所能看到的和学到的,不过是彼此仇恨直至把对方置之死地,彼此交谈直至互相撒谎,彼此相爱直至伤心绝望,有所行动直至盗窃,有所请求直至诓骗,作奸犯科直至死去。
上帝保佑你,世界,因为人们追随了你,便在不知不觉中把时光虚度:青年时代四处奔波,越过篱笆和小径,跨过大路和小道,翻山过谷,穿林越野,漂洋过海,顶雨冒雪,忍暑挨冻,风里来,雨里去;成年时代把时光消磨于开矿冶炼,劈石琢料,伐木造屋,种粮种菜以及沉思默想,殚思竭虑,忧愁抱怨,买卖交易,口角斗架,撒谎欺骗;那晚年则在悲怆和困苦中度过,老人们衰老虚弱,口臭难闻,满面皱纹,弯腰曲背,浊目无光,四肢颤抖,鼻流清水,发落头秃,听觉迟钝,嗅觉不灵,饭食不香;面对这风烛残年,他们唯有叹息呻吟。
总而言之,他们辛勤劳累一世,直至了此一生。
别了,世界,因为在你这里没有一个虔诚的人。
每天都有——刺客被处决,叛徒被车裂,窃贼、强盗和土匪被吊死,凶手被断头,巫师被烧死,伪誓者被惩罚,煽惑者被驱逐。
上帝保佑你,世界,因为你的臣仆们唯一的工作和消遣便是——游手好闲,彼此愚弄,献媚于少女,取悦于佳丽,与情人眉来眼去,与赌友掷骰玩牌,求媒人撮合,跟邻居打架,说东道西,编造流言蜚语,争名夺利,尔虞我诈,勾心斗角,施展诡计别出心裁,他们每天都在制造新的罪行。
别了,世界,因为没有任何人对你感到称心如意。
穷人想变富,富人想更富;受歧视者想爬上高位;受侮辱者想进行报复;受恩宠者想掌握大权;作恶者只求自己横行无忌。
别了,世界,因为在你这里没有永恒的事物。
高塔会被雷电击倒,磨坊会被大水冲走,木材会被白蚁蛀空,粮食会被老鼠糟蹋,果子会被毛虫吃掉,衣服会被蠹鱼蛀坏,牲畜因衰老而倒毙,穷人因疾病而死去。
有患疥癣的,有患癌症的,有患疱疮的,有患梅毒的,有患关节炎的,有患风湿病的,有患水肿病的,有患结石病的,有患肾结石的,有患肺结核的,有发高烧的,有患麻风病的,有患虚脱症的,有患痴呆症的!
哦,在你这个世界上,一个人所干的,正是另一个人所不干的:这个在哭泣,那个却在笑;这个在叹息,那个在高兴;这个守斋戒,那个在豪饮;这个在设宴,那个在挨饿;这个在骑马,那个在步行;这个在夸夸其谈,那个却默不作声;这个游玩,那个干活;一个刚刚出生,那个正在死去。
因此每个人各管各地过着自己的生活:这个统治,那个效劳;这个管的是人,那个放的是猪;这个听从宫廷,那个跟随耕犁;这个游山玩水,那个忙于赶集;这个打铁,那个采矿;这个捕水中的鱼,那个逮空中的鸟;这个艰辛劳动,那个却在掠夺**大地。
(李淑、潘再平译)
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!