梧桐文学

一果戈理钦差大臣第五幕第八场1(第5页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

市长(敲打自己的前额)我怎么晕了头?瞎了眼?我这个老糊涂!

老得发了昏,我这个大笨蛋!

……我做了三十年官;没有一个商人,没有一个包工头,骗得了我,连最狡猾的骗子也都被我骗过;就连那些一手瞒过天下的老狐狸,老滑头,都逃不过我的手掌心,吃过我的亏,上过我的圈套;我骗过三个省长!

……省长算什么!

(挥手)省长用不着说……

安娜·安德烈耶芙娜可是这是不可能的,安托莎,他跟玛宪卡订了婚……

亚尔捷米·菲里波维奇(扠开两手)怎么会发生这样的事情,你就是打死我,我也说不清楚。

好像是叫雾遮住了眼睛,鬼迷了心窍。

亚莫斯·菲约陀罗维奇你问是谁先说的!

就是这两个骗子!

(指陀布钦斯基和鲍布钦斯基)

鲍布钦斯基这可真的没有我的什么事!

我想都没有想到……

陀布钦斯基我没有说什么,一点也没有说什么……

亚尔捷米·菲里波维奇当然是你们。

鲁卡·鲁基奇还用说!

像疯子似的从旅馆里跑回来,说:“那个人来啦,来啦,买东西不付钱……”

算是被你们发现了重要的大人物啦!

市长不是你们俩还有谁!

这城里就数你们最爱造谣生事,挑拨是非!

亚尔捷米·菲里波维奇滚你妈的钦差大臣,你造的好谣言!

市长你们就知道满处东奔西跑,搅得人家鸡犬不宁!

你们尽散布谣言!

短尾巴的喜鹊!

亚莫斯·菲约陀罗维奇活宝贝!

鲁卡·鲁基奇笨蛋!

亚尔捷迷·菲里波维奇大肚子的蘑菇!

〔大家围住他们。

鲍布钦斯基真的,这跟我不相干,这是彼得·伊凡诺维奇说的。

陀布钦斯基咦,不对,彼得·伊凡诺维奇,是您先那个……

鲍布钦斯基不对;是您先说。

(满涛译)

【注释】

[1]节选自《果戈理小说戏剧选》(人民文学出版社1963年版)。

该剧发表于1836年,震惊了俄国,果戈理因此受到猛烈攻击。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

斯坦索姆神豪九零后天师一睁眼,我穿成两个熊孩子后娘桃桃乌龙满级大佬从斗罗开始重生后我成了全大陆最横的崽狂探我的重返2008我真不知道原来我家这么有钱斗破乾坤,龙王求亲请排队重生之惊羽夫人每天都被套路从水浒开始的好汉之旅星际第一女将极品赘婿八零之珠光宝气公子实在太正义了棋魂:随身阿尔法狗穿成反派的病美人妹妹[穿书]洪荒之太清问道袖藏天光破茧一剑倾国空间农女:团宠娇妻甜又飒权游:睡龙之怒