天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
第三章四大翻译
banner"
>
初期翻经时代之终,得四大翻译:第一第二,同出鸠摩罗什三藏一人之手,《般若》诸经,及与《般若》有关之《大智度论》、《中论》,一也;《法华经》,二也;昙无谶三藏之《大般涅槃经》,三也;佛陀跋陀罗之《华严经》,四也。
鸠摩罗什三藏,西域龟兹人也。
幼而出家,与母往罽宾,遍游西域各地,学佛教;初专小乘,后转习大乘,以奉空宗为主。
时值五胡乱华,十六国竞起;秦苻坚建国长安,地当西域来华要冲。
是时苻坚势盛,统一北方诸国,使其臣吕光征西域,携罗什归。
苻坚后遭淝水之败,北方再乱,前秦遂亡。
后秦姚苌,代兴长安,而吕光适灭龟兹,遂独立西陲,国号后凉。
罗什当龟兹灭亡之时,奉吕光命来居姑臧,后凉都。
苻坚已死,罗什遂留后凉。
姚苌死,姚兴即位,大崇佛法,频招之。
弘始三年,罗什至长安。
兴大悦,待以国师之礼。
以西明阁、逍遥园为译场,广译经典。
为我国佛教翻译大革新时期。
罗什所译经典,范围广博,部帙浩繁。
《出三藏记》载有三十二部(三百余卷);《历代三宝记》载有九十七部(四百二十五卷);《开元录》载有七十四部(三百八十四卷)。
其所尽力者,属于大乘空宗,以发挥印度龙树、提婆之说,为其教系。
在我国佛教教理革新方面,亦为大发展之时期。
大乘空宗根本经典,当推《般若》部诸经。
其中之《仁王般若》,虽在《大般若经》之先,号称“独立经典”
,而《大般若经》,足以囊括之。
实《般若》部诸经之一大丛书也。
《大般若经》全书,虽成于唐代玄奘之手,但其中主要部分,罗什早经译就,所谓《大品般若》、《小品般若》是也。
考我国《般若》部诸经翻译历史,当以《大品》、《小品》翻译时期为最古;此外部分,翻译之卷数既少,时期亦较后。
《般若经》之传来也,有一佳话焉。
咸推此经为朱士行或作朱子衡之苦心谈。
《释氏稽古略》称朱士行为中国最初之僧徒,原未足据。
在朱士行之先,尚有严佛调;《历代三宝记》称为清信士。
虽《出三藏记》、《高僧传》从略,然严佛调是出家人,则无可疑。
考严佛调为临淮郡人,三国时僧徒,在朱士行前八九十年。
朱士行在魏都讲竺佛朔所译《道行经》,此第二译也,其第一译成于支娄迦谶之手,今佚,有难通晓处;乃舍其生命,于魏甘露五年赴于阗,访求原本,客死不返。
所得《大品经》原本,九十章六十万言,使弟子弗如檀携归洛阳。
适于阗人无罗叉来,遂与竺叔兰共译之;是即《放光般若波罗密经》。
前人称此为朱士行《放光经》者,乃推原其效力而言者也。
先是已有竺法护所译之《大品》。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!