梧桐文学

第42章 创建蒙古文字忽里勒台大会即将召开(第2页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

不过,对于赵朔要深入参与此事,塔塔统阿最初就颇不以为然了。

赵朔再文武全才又怎么样?这是做学问,又不是领军治政,二十多岁的赵朔能帮得上什么忙?

但是,话又说回来了。

当塔塔统阿将创制蒙古文字的困难,对赵朔讲述了一遍后,才明白,自己当初的想法是多么地浅薄。

“创制蒙古文字,主要有两大困难。

其一,虽然蒙古语和突厥语,有些词汇相通,但绝大部分是不通的。

用乃蛮文字的字母,发蒙古语的音,很多音发不出来。

其二,就是乃蛮文字固有的缺点了:同样的读音,有很多意思,写成文字后,很容易发生歧义。

老朽为谢驸马的不杀之恩,为蒙古创立文字,当然要务求尽善尽美,尽力减少这种缺点。

但是,老朽思量了数日,一直不得要领。”

乃蛮文字其实是一种拼音文字。

同一种拼音用在两种语言上,当然有很多水土不服之处。

在真实历史上,蒙古人本身,对于塔塔统阿用乃蛮文字创造的蒙古文字,其实也不大满意。

后来,又有八思巴蒙古文、吉雅班迪达蒙古文、托忒蒙古文、瓦金达蒙古文、西里尔蒙古文等多种蒙古文的诞生。

这一方面说明,塔塔统阿创制的蒙古文字,的确有很多不便之处。

另外一方面也可以说明,创制蒙古文非常艰难——这么多蒙古文的版本,就没有一个让蒙古人满意的,不断地换来换去。

但这对赵朔来说,创制蒙古文字,还真没那么难。

首先是读音,这不是有国际音标吗?

国际音标,并不等于初高中学英语所学的那种音标。

那种音标是国际音标的一个变种,适合学英语罢了。

事实上,国际音标可以将世界上任何语言的读音准确发出来,就连汉语拼音也可以看做是国际音标的一个变种。

把国际音标的一些技巧,加入乃蛮字母中去,不就能准确地发出所有的蒙古音吗?

同一读音,容易发生歧义的问题,就更容易解决了。

日语中有大量的汉字,就是为了解决这个问题的:直接写出汉字来,却发这个汉字对应的日语的音。

以至于到了后来,越是高级的日语考试,里面的汉字越多。

母语为汉语的人学习日语,很快就会有越学越是容易的感觉:一看就知道这字是什么意思,只要再学学日语的发音就行了,能不容易吗?

所以,创制蒙古文字的整体方案就是:用国际音标改进的乃蛮字母为根基,再用汉字解决容易发生歧义的问题。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

金牌卧底被迫成为大导演这真是转生眼我的徒弟都是大反派神州雁回从火影开始的魔封波万人迷穿成炮灰(快穿)退婚后她成了真祖宗[综英美]我在超英世界里开鬼屋皇后是朕的黑月光逍遥初唐疯了吧!我一个奶妈全是禁咒?替嫁给退婚流男主全球高考风暴前情难续:爹地,你出局了!都市极品仙师人在神国,刚成人间收容物绿茵之寒冰射手辣妈奋斗在八零从火影开始的黑影兵团绝世唐门之终极冰神叶先生休想靠崽留下我生存竞技场(快穿)高不可攀的前任河神新娘东汉末年枭雄志