天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
客至:客指崔县令。
杜甫在题后自注:“喜崔明府相过。”
明府,唐人对县令的称呼。
相过,探望、相访。
蓬门:用蓬草编成的门户,形容房子简陋。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
旧醅:隔年的陈酒。
馀杯:剩下来的酒。
译文
草堂南边北边都被春天的绿水环绕,只见鸥鸟日日结队飞落。
庭院小路长满花草,不曾打扫迎客,为了你我第一次打开草门。
集市遥远无法添置盘中菜肴,家境贫寒只有自酿的陈酒拿来招待。
如果愿与邻家老翁对饮,那我就隔着篱笆呼唤他来一同尽兴。
故事
这一天,有客人来草堂拜访,老杜的心情很好。
一大早起来打扫屋前屋后,看着自己居住的环境,碧水环绕,鸥鸟飞旋,自然风光何其优美,真是晒晒太阳都心情愉悦。
扫扫庭院的花径,除除丛生的杂草。
今天接待客人,可要喝上几杯。
客人来了之后,老杜更开心了。
“没什么好吃的,我自己随便做了点,来尝尝!”
“没想到你写诗厉害,做菜也不错!”
客人崔县令吃得津津有味。
“没什么好酒,我用这园中鲜果自酿的,来喝点!”
“酒也好喝!
就是两个人喝得不够热闹啊!”
“人有啊!
我马上就能请个人来。”
杜甫隔着篱笆喊:“黄大爷,喝酒不?”
只听见隔壁传来一个开心的声音:“好嘞,我带牛肉和花生米马上到!”
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
注释
左迁:贬谪,降职。
古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。
龙标:唐代县名,在今湖南怀化市一带。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!