天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
吏呼一何怒!
妇啼一何苦!
听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣。
室中更无人,惟有乳下孙。
有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归,
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。
注释
邺城:相州,在今河南安阳。
老妪(yù):老妇人。
译文
一天傍晚,我投宿在石壕村一户人家。
夜半时分,忽然听闻有公差前来捉人。
这家的老翁赶紧翻墙逃跑,留下老妇开门接受询问。
公差吆五喝六怒气冲冲,老妇哭哭啼啼悲苦辛酸。
我听见老妇哭诉,自己有三个儿子都戍守在邺城。
一个儿子捎信回来说,另外两个儿子最近都已战死沙场。
还活着的人尚要苟且偷生,已经死去的人只能长眠地下了。
我家里已经没有男人了,只剩下还在吃奶的小孙子。
正因为孙子要吃奶,他妈妈才没有改嫁离开,穷得出门都没有一件完整的衣服。
我这个老太婆虽然年老力衰,不过还是让我跟你们走吧。
我现在就前往河阳战场服役,还赶得及给军队做早饭。
夜色越来越深,说话声也渐渐没了,只是若有似无地听到偷偷哽咽的声音。
天亮之后我继续赶路,只能与留下来的老翁告别了。
故事
唐肃宗乾元二年春(759),发动“安史之乱”
的安禄山已被刺死,然而叛乱尚未结束。
杜甫离开洛阳,前往华州赴任,夜晚投宿的石壕村,正处于郭子仪大将驻守的河阳附近。
此时为了对付叛军,官兵们正在四处抓壮丁。
杜甫投宿的这户人家只有四口人,一对年迈的夫妇、他们的儿媳妇以及尚在襁褓中的小孙儿。
他们虽然穷困,却很善良,热心接待了杜甫。
夜里,杜甫想起叛乱未定,国家尚且处于危难之中,忧愁使他难以入眠。
这时忽然响起急促的敲门声,打破了夜晚的平静。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!