梧桐文学

第四章 世态是炎凉的 人心是温暖的(第8页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

观刈麦

白居易

田家少闲月,五月人倍忙。

夜来南风起,小麦覆陇黄。

妇姑荷箪食,童稚携壶浆,

相随饷田去,丁壮在南冈。

足蒸暑土气,背灼炎天光,

力尽不知热,但惜夏日长。

复有贫妇人,抱子在其旁,

右手秉遗穗,左臂悬敝筐。

听其相顾言,闻者为悲伤。

家田输税尽,拾此充饥肠。

今我何功德,曾不事农桑。

吏禄三百石,岁晏有余粮。

念此私自愧,尽日不能忘。

注释

刈(yì):割。

覆陇黄:小麦黄熟时遮盖住了田埂。

陇:同“垄”

,农田中种植作物的土埂,这里泛指麦地。

荷(hè)箪(dān)食:荷,背负,肩担;箪食,装在竹篮里的饭食。

饷(xiǎng)田:给在田里劳动的人送饭。

秉:拿着。

石:古代容量单位,十斗为一石。

岁晏:年底。

译文

种田的人家少有空闲的月份,一到五月间就加倍繁忙。

夜间刮起了南风,那些小麦覆盖田垄已经成熟变黄。

农妇们挑着扁担竹篮装食物,孩子们带着水壶装满汤。

女人与小孩一同来到田间送饭送水,男人们劳作在南山冈。

双脚被土地的热气蒸烤着,背脊被炙热的阳光灼烧。

用尽力气劳作仿佛不知道暑气炎热,只想珍惜夏天这长长的白昼。

我又看见一位贫苦的妇人,抱着孩子等在收麦人的一旁。

她右手拿着人家不要的麦穗,左臂上挂着一个破烂的竹筐。

听到她跟别人说话的内容,真让听闻的人都为她悲伤。

她说家里的田为了缴纳赋税都卖光了,靠捡麦穗充饥填肚子。

如今的我有什么功德,一直不用从事农耕与蚕桑。

我当官一年的俸禄有三百石粮食,即便年底也有余粮。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

论奶妈如何搞事仙界网络直播间主角猎杀者NBA:巅峰大鲨鱼,镇守篮下!大王饶命重生之资本帝国地府缝合怪昼夜我家野王是国服大佬贞观小财神禁欲顶流直播跪榴莲,全网瘫痪!许栀颜云烈超级玉钱系统麻了!四儿一女供我在七零读大学我成了日式反派玄门小锦鲤只热衷种田魔王大人很烦恼异界蛮族之王闪婚后在男科诊室撞见脸盲老公双宝驾到:冷傲爹地太能撩武德充沛天师王室之祭愿者姜丝阿伽雷斯网游之末日剑仙诸天最强大佬