梧桐文学

3 2 手把手教你透析英文读物(第5页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

I'mgameifyouare.

你知道game有“游戏”

的意思,但在这里解释不通。

查电子词典,你很可能遇到如下情况。

开始都是“游戏”

“比赛”

等相关常见释义,一直往下看,才在很靠后的地方看到:高兴做……的;愿意做……的。

还给出了例句:Heisgamef.(他对什么都有兴趣。

)因此,原著中这句话的意思是:“如果你愿意的话,我就愿意。”

再来看:

DigoryandPollyglaoheydarednotsayanything,butthegla“Isn'tthisdreadful?”

ahumorhi”

你以为学过humor(幽默)这个名词,但在这里humor显然是个verb(动词),而且前面都说两个小孩儿感觉很dreadful(糟糕)了,还能是幽默吗?查电子词典发现humor的一个意思是:迎合,迁就,顺应。

因此,这一小段英文的意思是:迪戈雷和波莉什么都不敢说,只是相互看了一眼,示意:“这糟透了。”

“我们得迁就他。”

在SteveJobs中有一句话:

InsteadAppleuedtosmokeMithewaythatColehadpredicted:ItportedtheiTuwareaoWindows.

你以为port是“港口”

的意思,对电脑有所了解的人可能还会想到“端口”

之意,但是在很多词典中都查不到其在原著中的真正意思,直到在《新牛津英汉双解大词典》中才找到其第五类义项中动词分类下的第一条释义:【计算机】移植(软件)。

因此,这句话的意思是:事实上,苹果继续以科尔预计到的方式向微软开火——苹果把iTunes软件和商店移植到视窗系统。

再看一句:

WellsfreedEisnerfrommaiessoheakehissuggestions,usuallyvaluableandoftenbrilliant,onroveeachmovieproject,themeparkride,televisionpilot,aherproducts.

你知道pilot有“飞行员”

之意,但这里的televisionpilot显然不是“电视飞行员”

查电子词典,pilot在《美国传统英汉双解学习词典》的名词分类下第八个义项是:试播节目,前导节目(一种作为系列节目中的样本的电视节目,以便让某一网络采纳)。

因此,这句话的意思是:沃尔斯为艾斯纳减少了很多管理工作,才使得他能够专心出谋划策,提出有价值的绝妙建议,改进每个电影项目、每次主题公园游、每个电视试播节目以及无数其他产品。

TheOdyssey(荷马史诗《奥德赛》)里Odysseus(奥德修斯)说:“Westeppedthemasts.”

你以为step再简单不过了,可是将其解释为“踏,跨步”

是说不通的。

你会发现电子词典中还显示:vt.【海】竖立(桅杆)于桅座上。

因此,句子的意思是:我们竖立桅杆。

猫腻二:暗藏词组

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

合喜我在忍界靠经营暴富邪王独宠废柴妃大佬女配她超有钱[快穿]席爷每天都想官宣咒术界的泥石流破产男配不想跟我分手我不是天王东汉末年枭雄志蜜里调油天降小郡主!夫人在线上演三从四德好运的九零年代斗罗之我的老师是教皇穿到农门,娇弱的夫郎黑化了黎明气象局养成女友从梦境游戏开始受气包她不干了[快穿]在半岛开休闲咖长姐穿越啦企鹅系玩家康庄大佬又被离婚了恋爱流怪谈游戏这个团宠有点凶斗罗之造梗抽奖系统师兄全员皆反派