梧桐文学

第四 希罗多德论大流士的残忍(第2页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

[1]大流士所说8王是:1.阿黑门尼斯;2.铁伊斯佩斯和他的两个儿子;3.阿里亚拉姆涅斯;4.居鲁土一世;5.阿里亚拉姆涅斯之子阿尔沙米斯(后被居鲁士二世推翻);6.居鲁士一世之子冈比西斯一世;7.冈比西斯一世之子居鲁士二世;8.居鲁士二世之子冈比西斯二世。

——译者注

[2]该词早期为两个独立的词:Ahura(主)、Mazda(希望)。

自阿黑门时期始拼写成一个词。

[3]可能是指地中海东岸沿海地区。

——译者注

[4]希罗多德称之为司美尔迪斯。

——译者注

[5]这次远征一般认为在公元前525年初。

[6]谎言为琐罗亚斯德教谓恶神安格拉·曼纽象征的诸恶行之一。

此外还有不义、不净、破坏、死亡等恶行。

——译者注

[7]也译作麻葛,旧译作玛哥斯僧,为琐罗亚斯德教祭司,在古代伊朗社会生活中占有重要地位。

——译者注

[8]古波斯语称为“曼尼亚”

《古波斯楔文集》译作“家内人员”

,《古代东方史料选辑(二)》译作“家内的契里亚几(俄国中古早期的奴隶)”

现译作“奴仆”

——译者注

[9]有的译本中作“苏撒”

、“苏撒人”

参见WilliamMeill,TheA,Oxford,NewYork,1977,p.122.——译者注

[10]有的译本中为“我派了一支军队前往“苏撒”

见前注引WilliamMeill书。

——译者注

[11]《古代东方史料选辑(二)》为阿西亚迪亚月24日。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

峨眉祖师摄政王宠妻日常魔帝归来当女婿我成了正道第一大佬斗罗之圣剑使九千岁要父凭子贵疯了!顶流死对头来我婚礼抢亲了许栀颜云烈躲在旧时光的告白重生之惊羽我终于不是NPC了人在漫威,开局迎娶绯红女巫七零之彪悍娘亲退婚后她成了真祖宗儒道至圣我在修仙界打白工我的魔王老婆超宠我绝代仙王在校园五师妹二次元强化大师我能升级避难所混在妖尾的魔导商人华娱从奥运冠军退役开始魔法与万象卡牌系统国师的萌徒娇又野梦回大明春