梧桐文学

说四阿含(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

说《四阿含》

banner"

>

《增一阿含经》五十卷

苻秦兜佉勒国沙门昙摩难提等译

《中阿含经》六十卷

东晋罽宾国沙门瞿昙僧伽提婆等译

《长阿含经》二十二卷

姚秦罽宾国沙门佛陀耶舍共竺佛念译

《杂阿含经》五十卷

刘宋天竺三藏求那跋陀罗译

一、《阿含》与五百结集

阿含,亦作阿笈摩,亦作阿含暮,译言“法归”

,谓万法所归趣也(《长阿含经》序)。

亦言“无比法”

,谓法之最上者也(《翻译名义集》四),亦言“教”

,亦言“传”

,谓辗转传来以法相教授也(《一切经音义》二十四)。

本为佛经总名(吉藏《法华论疏》云“阿含”

名通大小。

《四阿含》等为小,《涅槃》称“方等阿含”

,此即大也),今但以施诸小乘焉。

吾研究佛经成立之历史,拟拈出四个观念以为前提。

一、凡佛经皆非佛在世时所有,无论何乘何部之经,皆佛灭后佛徒所追述,其最初出者在佛灭后数月间,其最晚出者在佛灭五百年以后。

二、佛经之追述,有由团体公开结集者,有由个人私著者,前者成立之历史可以确考,后者无从确考。

三、佛经有用单行本形式者,有用丛书形式者,现存之十数部大经,皆丛书也。

而此种丛书,性质复分为二,有在一时代编纂完成者,有历若干年增补附益而始完成者。

四、凡佛经最初皆无写本,唯恃暗诵。

写本殆起于佛灭数百年后,随教所被,各以其国土之语写焉。

质言之,则凡佛经皆翻译文学也。

《四阿含》者,则佛灭后第四个月,由团体公开结集一时编纂完成之四种丛书,历若干年后,始用数种文字先后写出者也。

此次结集,即历史上最有名之“五百结集”

其情节具见于《四分律藏》(卷五十四)、《弥沙塞五分律》(卷三十)、《摩诃僧祇律》(卷三十二)、《善见律》(卷一)等书。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

有请小师叔明星总冠军海贼之祸害精灵之传奇训练家半盲女的英雄之旅满级甜诱!在傅爷的怀里声色撩人救世主都是美少女我真的是绝世高人快穿之恶女也有春天[综韩剧]总裁的不二妻你跑不过我吧斗罗之神王临世众神世界独宠旧爱·陆少的秘密恋人[快穿]让反派后继有人吧!总裁爹地,不许欺负我妈咪!斗破从异火开局快穿之艳光四射异世界设定师万古一尊和离后他跪了血狱江湖甜欲!禁欲教官怀里的小仙女超撩美食供应商帝临鸿蒙