天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
[10]藤原忠通,平安时代后期的公卿,曾留下不少诗歌及书法作品。
[11]妓女们会坐在格子窗里,供寻芳客挑选。
[12]游廊,官方认可的妓院区。
[13]相当于现在的招牌。
[14]源于《礼记·月令》,水獭好吃鱼,经常将所捕之鱼整齐地排在岸边,引申为排列得井然有序。
[15]福冈民谣。
[16]今福冈县。
[17]三味线的琴头。
[18]街头艺人。
[19]这里用了一个双关语,在日文中,“给钱”
与“出门”
使用的是相同的动词,门付假装听不懂,顺便讽刺老板。
[20]交叉绑在肩上,工作时用来固定和服长袖的带子。
[21]日本古代已婚女性的习俗。
[22]一合约为180毫升。
[23]流经岐阜县、三重县的一级河川,汇入伊势湾。
[24]不提供餐点,只需支付柴火费的廉价旅馆。
[25]以前的按摩师会在路上吹笛子,类似现代的宣传广播。
[26]江户时代的盲人阶级,通常用来称呼按摩师、针灸师及琵琶师,是用来保障残障者生存的职能政策。
[27]日本妖怪,喜欢躲在围墙后方,待行人经过时,突然把头伸出来,往下俯视行人。
[28]一种料理用的甜酒。
[29]此为浦岛太郎的故事。
[30]原文中,女服务生的意思是:“要品尝蛤蜊吗?”
这句也可以解释为:“要用蛤蜊来吃吗?”
弥次郎兵卫刻意曲解她的意思,才会有“用筷子来吃”
的玩笑话。
[31]原文为“桑名の殿様时雨でお茶渍け”
。
[32]知名的歌舞伎剧目,描述源平合战后,取得政权的源赖朝欲除去源义经,义经逃亡途中发生的故事。
[33]帮艺妓拿三味线的人。
[34]原文为“草の名も所によりて変はるなりなにはのあしはいせのはまをぎ”
。
[35]日本路边常见的神明,呈石碑或石像形态,是村落的守护神。
[36]一种妖怪。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!