梧桐文学

二汉字与汉诗关系论(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

(二)汉字与汉诗关系论

banner"

>

在《汉文诗解》第一部分“汉诗作诗之法”

中,德庇时就曾指出:“长期以来似乎有这样一种观念,即认为汉诗的全部优势来自对汉字奇特而富于幻想的选择,以及对其偏旁部首的考虑。”

[184]虽然德庇时在这方面未及展开,然其关于汉字作为汉诗媒介重要意义的零星表述,却在费诺罗萨的汉字诗学理论和鲍瑟尔、艾米·洛威尔、艾斯珂等人的汉字结构分解理论中遽成气候。

20世纪初,费诺罗萨发表《作为诗歌介质的汉语书写文字》,突出强调汉字之于汉诗表达的独特媒介作用,通过分析汉字结构本身去挖掘汉字字面内外之意涵,以求更为形象生动地揭示诗歌的“言外之意”

费诺罗萨将汉字的意义从诗学、美学的维度展开,演绎出一整套汉字诗学的理论。

在费诺罗萨的影响之下,英国汉学家鲍瑟尔撰写了《中国诗歌精神》(ThespiritofesePoetry),认为每一个汉字就是一首诗,用汉字组合起来的汉诗是感悟的而非分析的,是隐喻的而非实指的。

美国人艾斯珂在其与洛威尔合译的汉诗本《松花笺》(Fir-FlowerTablet)的序言中提出了解读汉诗的“拆字法”

,认为汉诗之美在于汉字之形体与偏旁部件之意涵,此二者有助于彰显与表达诗歌整体潜在之诗意。

1.汉字诗学论

费诺罗萨是美国诗人、文学理论家。

他长期旅居日本,研治中日传统艺术。

在日本汉学家森槐南(KainanMori)的帮助下,学习汉语和汉诗,希冀为西方文学艺术探寻东方资源。

正如著名意象派诗人庞德所说,“他的头脑中总是充满了对东西艺术异同的比较。

对他来说,异国的东西总是颇有禆益。

他盼望见到一个美国的文艺复兴”

[185]。

归结而言,费诺罗萨的研究目的在于通过对差异性现象的关照,试图找到一种诉诸视觉的形象语言,抑或说是一种视觉诗,为美国诗歌注入新的生命力。

他认为,艺术需要的是综合思维,而非西方的分析性思维。

综合性思维往往不需要抽象语言,而是源于一种包孕性的语言,一些富于趣味、意义隽永的词语,其本身已经充荷着丰富的意义,一如原子之核,可以向广袤无垠的四周放射光辉。

在费诺罗萨看来,西方的拼音文字受制于语法、逻辑等要素,过多地重视分析与抽象;而汉字作为表意文字,却包含一个栩栩如生、可触可见的感性世界,本身就是一首天然的诗。

临终前,费诺罗萨写下了《作为诗歌介质的汉语书写文字》,以汉字的形象性为基点,引申出三个重要的诗学论点:运动说、隐喻说以及弦外之音说。

(1)运动说

在这篇后来被看作具有划时代意义的文章中,费氏认为,汉字的表记远不仅仅是武断的符号,其基础是记录自然运动的一种生动的速写图画。

[186]首先,自然是不断运动的,因此汉字呈现的是自然物体运动的图画。

考察一下即可看出,大部分原始的汉字,甚至所谓部首,都是动作或过程的速记图画。

例如,意为“说话”

的表意字“言”

是一张嘴,有一个“二”

字和一团火从中飞出;意为“困难地生长”

的表意字“芚”

是一棵草带着盘曲的根。

尤其是,当我们从单纯的起始性的图画转向复合字时,这种存在于大自然和汉字中的动词品质,就更加引人注目,更加富于诗意。

在这种复合中,两个事物相加并不产生第三物,而是暗示两者之间一种根本性的关系。

例如,意为“集体用餐伙伴”

的表意字“伙”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

网游之天命织造师我的青春被BOSS吃了末日涅槃之时当我穿成那些被渣的巨佬后[快穿]一念成仙吞灵大帝牧神记全球进化:我有属性面板诸天:从放火烧唐三开始朝为田舍郎一人一马一刀,我劈开了整个江湖八零之珠光宝气龙图案卷集·续替嫁新婚夜,瘸腿总裁站起来了!帝宠绝色星蕴师开局就是死亡回归飞扬年代:从采购员开始我真的是绝世高人农家辣娘子有空间锅影忍者长姐穿越啦苍穹决战重生之惊羽我做噩梦能变强寒门千金妻贤夫跪