梧桐文学

二曹植与杨德祖书的英译(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

(二)曹植《与杨德祖书》的英译

banner"

>

《与杨德祖书》是曹植写给杨修的信,表达了曹植对于文章写作与批评的看法。

缪文杰的《东汉末期的文学批评》一文,高度评价了曹氏兄弟文学批评的意义,但此文主要是曹丕《典论·论文》的逐段翻译和讲解,至于曹植《与杨德祖书》的译文则被置于附录之中,基本上没有做任何讲解或讨论。

侯思孟的《中国三世纪早期的文学批评》一文,更全面地讨论了曹丕和曹植的文学批评,对曹植的《与杨德祖书》有详细的论述。

侯思孟认为,曹氏兄弟是令文学摆脱经学附庸传统的代表人物,他们的文学批评“开创了中国思想的一片新领域,但同时也阐发了传统的、‘古代’的文学观念,他们并没有真正脱离这个传统”

对于《与杨德祖书》来说,尤其如此。

侯思孟强调了这篇书信作品的价值,认为它“在文学史上的重要性,不仅是因为它提出的批评理论,而且是因为它第一次从文学——主要是诗——自身来讨论它”

[41]。

黄兆杰在《早期中国文学批评》中,也全文翻译了《与杨德祖书》。

他的翻译贯彻了“可读性强的英文”

的原则。

这封信本来是以“植白”

开头的,但是译文中径直改为“DearDezu”

,完全套用英语书信的格式。

黄兆杰在尾注中也说:“严肃的汉学家可能不赞成我这种自由的译法。”

所以,他在译文之后的注释中,同时提供了原文的直译“Zhihasthefollowingtomakeclear”

[42]

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我用科学解释怪力乱神斗罗之造梗抽奖系统我不想变成奥特曼呀修罗剑魂一世之尊傻了吧,爷有星兽邪王,请放过霸天战神阳神冠军侯末世之召唤悍妞闪婚厚爱:墨少宠妻成瘾宠妻计划:总裁大人超给力穿书末世文:我成了小白花前女主城主夫人又萌又飒重生蜜恋:偏执九爷他沦陷了满级大佬从斗罗开始剑气长安西游之西天送葬团九零后天师囚凰(狗血)我用闲书成圣人快穿反派boss作死日常我的剧本必是HE大盗贼我的弓箭带八倍镜