梧桐文学

第239章 位教授考他一个(第3页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

cheerful,forfreestactionfordunderthewsdive,

小主,这个章节后面还有哦,,后面更精彩!

theodernanisg

背完后,赵老师又接着问道:

“你能把这首诗翻译成中文吗?”

赵老师是苏城才女,她问话的方式很是优雅。

季宇宁心说,当然能了,不能也得行啊。

不过,不是每人就问一个问题吗?

他略一思考,用中文翻译道:

“……

心情愉快,支持那些神圣法则指导下形成的、最自由的行动,

我歌唱现代人。”

他的回答,就是前世这位赵老师90年代出版的中文译本中的内容。

前世这位赵老师是研究北美文学的,她最突出的一项成就,就是花了十几年的时间翻译这本诗集《草叶集》。

她前世就是从1978年开始准备,直到90年代初,她翻译的这部诗集《草叶集》才出版。

前世《草叶集》的中文译本有很多,但赵老师的译本,是所有中文译本中公认最好的。

赵萝蕤的译本,无论从语言风格,还是准确性上,都更胜一筹。

她的翻译方式是采取直译的方式。

像这首诗的最后一节,其他的翻译家是采用意译,而唯有赵老师是采用直译。

季宇宁前世就曾经读过这本被称为网格本的中文译本。

自然,季宇宁的“现场”

翻译,让赵老师满意极了。

她也用了一句“iteperfect”

,来形容季宇宁的回答。

接下来第3个发问的,就是李老师了。

李老师是季宇宁报考的研究方向英语语言学的指导老师。

:()重生1977,娶了女儿国国王

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

网游之天命织造师我的青春被BOSS吃了末日涅槃之时当我穿成那些被渣的巨佬后[快穿]一念成仙吞灵大帝牧神记全球进化:我有属性面板诸天:从放火烧唐三开始朝为田舍郎一人一马一刀,我劈开了整个江湖八零之珠光宝气龙图案卷集·续替嫁新婚夜,瘸腿总裁站起来了!帝宠绝色星蕴师开局就是死亡回归飞扬年代:从采购员开始我真的是绝世高人农家辣娘子有空间锅影忍者长姐穿越啦苍穹决战重生之惊羽我做噩梦能变强寒门千金妻贤夫跪