天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
夏天的金色图景现在灰白暗淡了,色彩枯瘠,肥沃的土壤一片泥泞,河水冷森森的。
苔丝硬挺着忍受他们的打趣和友好的取笑,他们怎么也不会想到在她那里引起的感受远在他方。
丈夫和妻子达成默契保守他们疏远的秘密,他们的举止尽可能做得像普通夫妻一样。
于是,尽管她不愿意听到关于这件事的一个字,苔丝还是听到了玛琳和莱蒂的详细故事。
后者回到了他父亲的家里,玛琳去别处寻找打工的地方了。
他们担心她结果不会好。
为了驱赶这些讲述引起的哀伤,苔丝去跟她喜爱的奶牛告别,用手一个个抚摸它们,离开的时候她和克莱尔肩并肩站着,好像他们的肉体和灵魂融合在一起,在能够看明真相的人看来,他们的表现中有更为可怜的东西在;外表看来,一体两肢,他的胳膊碰着她的胳膊,她的裙裾触着他,面朝同一个方向,面对着奶牛场的人们,声称“我们”
说着告别的话,然而却像两极遥相隔绝。
或许在他们的姿态中有些古怪的僵硬和窘迫;在他们表示融洽一体的专业技巧方面有些笨拙,与新婚夫妻的自然羞涩不同,那是显而易见的,所以他们走了以后,克瑞科太太便对她的丈夫说——
“她的眼睛看上去亮得多么不自然,他们站在那里多么像蜡人塑像,说话就像在梦里似的!
你看不是这样吗?苔丝原本就有些古怪,她现在一点也没有做了有钱男人新娘子的得意样儿。”
他们又上了车子,向着威瑟伯里和斯丹福特路而去了,到了斯丹福特路边小站,克莱尔把车子和赶车人打发走了。
他们在这里歇了一会儿,用了一个不知道他们关系的陌生人赶的车子,进了山谷,向她家赶去。
半路上,纳特尔伯里过去了,来到了十字路口,克莱尔让车子停下,对苔丝说她如果想回她母亲的家里,他就在这里跟她告别。
赶车人在场他们不能自由交谈,他要她陪他沿着一条岔路走一走;她同意了,吩咐车夫停一会儿,他们就漫步离开了。
“现在,让我们互相理解吧,”
他柔和地说,“我们之间没有生气,尽管目前我还不能容忍。
我将试着让我容忍它。
我自己一知道我将去哪里,我就让你知道。
假如我能让我自己忍受它——假如它是值得的,可能的——我就会来找你。
不过,直到我来找你之前,你最好不要去找我。”
这严酷的法令对苔丝真是致死的,她十分清楚地明白了他对她的看法,在他眼里她比实际上严重欺骗了他的人罪过一点儿也不见轻。
可是,一个女人即便做了她做过的事就应该受到那全部惩罚吗?但是她不能跟他在这一点上再争辩。
她只跟他简单地重复了他的话。
“正是。”
“我可以给你写信吗?”
“哦,可以——如果你病了,或者你需要什么东西。
我希望不会是那种情形;还是我先写信给你。”
“我同意这个约定,安吉尔,因为你最知道我应受的惩罚是什么,只是——只是——不要做到超过了我能忍受的程度!”
那是她在这件事上说的全部的话。
如果苔丝是狡诈的,她发一顿脾气,在那荒僻的路上,昏过去,歇斯底里哭一场,尽管他那难以取悦的脾性正在风头浪尖上,他或许也经受不住。
可是她长期忍受的性格使他的手段更容易实行了,她让她自己成了他最好的辩护者。
骄傲,也进入了她的屈从中——那也许是整个德伯维尔家庭听天由命、不计后果的顺从中太明显的特征——一些她能够凭诉求拨动而生效的心弦,她一碰未碰。
他们剩下的谈话只是在实际性事物上了。
他拿给她一个盛了还算不少的钱的包裹,那是他为了这个意图从银行里提出来的,这财宝,苔丝享用的权利似乎只限于生前(假如她懂得了遗嘱中的言词),为了安全,他建议她让他存入银行;对此她立刻同意了。
这些事情安排好了,他和苔丝往回走向车子,扶她上了车。
付了赶车人的钱,告诉赶车人把她送到哪里,然后拿起他的包裹和雨伞——他至此为他自己带的仅有的物件——他跟她道了再见;他们就此分离了,在那个地方,那个时候。
车子移动着爬向一座小山,克莱尔带着一种不期而然的希望看着它向前走,希望苔丝能从车窗里往外看看。
可是她根本没有想过这么做,她不能冒险去做,只昏沉沉半死地躺在里面。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!