天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
第二十六章中外文化的接触
banner"
>
“文化”
两字,寻常人对于它,往往有一种误解,以为是什么崇高美妙的东西。
其实文化只是生活的方式。
各国民所处的境界不同,其生活方式自然不同,文化也因之有异了。
人类是富于模仿性的,见他人的事物和自己不同,自会从而仿效。
而彼此的文化,遂可以互相灌输。
中国是文明古国,尤其在东洋,是独一无二的文明之国,其文化能够裨益他人的,自然很多,然而他人能裨益我的地方,亦复不少。
在东方,朝鲜半岛的北部,本来是中国的郡县,后来虽离我而独立,可是其民族,久经我国的教导启发。
所以高句丽、百济在四夷之中,要算和我最为相像。
[1]简直可说是我国文化的分支。
而此文化,复经半岛而输入日本。
日本初知中国文字,由百济博士王仁所传,其知有蚕织,则由归化人弓月君所传。
这两人,据说都是中国人之后,[2]这大约是东晋时代的事。
至南北朝时,日本也自通中国,求缝工、织工。
隋时,其使小野妹子,始带着留学生来。
唐时,其国历朝都遣使通唐,带来的留学生尤多。
归国后,大革政治,一切都取法于我。
从此以后,日本遂亦进为文明之国。
朝鲜是我的高第弟子,日本都是我的再传弟子了。
其在南方,则后印度半岛的一部分,自唐以前,亦是我国的郡县。
所以华化亦以此为根据,而输入南洋一带。
其中如澜沧江下流的扶南,其知着衣服,实由我国使者的教导。
[3]又如马来半岛的盘盘、投和,其设官的制度,颇和中国相像。
大约是效法交州诸郡县的。
[4]后印度半岛,其文化以得诸印度者为多,然而传诸我国者,亦不是没有了。
西南方及西方,有自古开化的印度和西亚及欧洲诸国,和东南两方榛榛狉(pī)狉的不同。
所以在文化方面,颇能彼此互有裨益。
其裨益于我最大的,自然要推印度。
佛教不必说了。
我国人知有字母之法,亦是梵僧传来的。
[5]此外建筑,则因佛教的输入,而有寺塔。
南北朝、隋、唐,崇宏壮丽的建筑不少。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!