天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
她戴着化疗头巾,面色苍白,但眼睛明亮。
描述写着:“今天出院。
窗外的光陪伴我走过了最难的日子。
谢谢清霁染,谢谢所有在光中相遇的人。”
邮件的结尾:“卿女士,我想把这些照片加入‘光的网络’。
也许可以鼓励其他在病中的人。
疾病是共同的,但每个人窗外的光,是独特的。
如果我们分享这些光,我们就不是孤独的。”
卿竹阮立刻回复:“安娜,谢谢你分享你的光。
它很美,很有力量。
我们会把你的‘德累斯顿窗光’系列加入在线档案,并在柏林展览中更新展示。
你愿意为这个系列写一段引言吗?”
安娜的回复很快:“愿意。
我写:疾病让我们看到了共同的脆弱,但光让我们看到了各自的独特。
在这个意义上,每个人都是光的翻译家——把普通的阳光,翻译成个人生存的语言。”
卿竹阮把安娜的照片和文字发给汉斯。
汉斯决定在柏林展览中增设一个“回响墙”
,展示受清霁染启发的个人项目。
安娜的“德累斯顿窗光”
是第一份。
“回响墙会随着展览进行不断更新。”
汉斯在邮件中说,“让观众看到,这个展览不仅是关于过去的创造,更是关于当下的激发。
光在持续地旅行和转化。”
光的抵达,光的回响,光的再出发。
这个过程像一个没有终点的循环,每一次回响都是新的起点。
十二月初,北京下起了冬天的第一场雪。
卿竹阮在档案馆整理这一年收到的所有“光点记忆”
——从柏林、巴黎、东京筹备中收集的,从安娜和其他参与者那里获得的,从母校纪念角和各地学校项目中汇集的。
数量已经超过了十五万条。
十五万次凝视,十五万次描述,十五万个光的瞬间。
她随机浏览着:
“撒哈拉沙漠,日落。
沙丘的阴影是紫色的,像大地的淤青。
阳光是金红色的血,从天空的伤口流出。”
——摄影师,摩洛哥
“北极圈,极夜。
没有太阳,但雪地反射星光,地面比天空亮。
光从下往上照,世界倒置了。”
——科研人员,挪威
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!