天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
顾瑾对布展团队说,“不是她个人的作品,而是她激发的创作链、思考链、连接链。
艺术真正的价值,在于它能开启多少新的可能性。”
开幕前一天,所有工作就绪。
卿竹阮独自在展厅里走了一遍。
从入口的“晨光院”
开始,清霁染最早期的素描和水彩,记录着十五岁女孩对光的最初好奇。
然后是“病中岁月”
展区,《窗景研究》系列与日记投影,那个在限制中依然明亮的凝视。
穿过“光的翻译”
长廊,柏林、巴黎、东京、纽约的展览照片和文献,展示着同一束光如何在不同文化中被接收、理解、转译。
接着是“回响森林”
,无数个人的光之故事在墙上、屏幕上、装置中绽放。
最后来到中心庭院——“光之网络”
实时互动区。
巨大的环形屏幕上,显示着“光的地图”
平台的实时数据流:世界各地的光点不断亮起,每亮起一个点,就有一条简短的描述弹出:
“开罗,尼罗河黄昏。
河水把夕阳拉成长长的金红色绸带。”
“墨尔本,初春晨光。
阳光穿过桉树叶,带着清凉的薄荷香。”
“雷克雅未克,极光初现。
绿色的光帘在夜空中缓慢飘动,像天空的呼吸。”
屏幕下方,参观者可以现场拍照、描述、上传,自己的光点会立即出现在世界地图上,成为网络的一部分。
卿竹阮站在屏幕前,看着光点此起彼伏地亮起。
五大洲,不同时区,不同文化,不同语言,但都在做同一件事:记录光,分享光。
光的网络从一个人的凝视开始,现在已经连接了成千上万的人,覆盖了整个世界。
手机震动,是清霁染纪念网站自动推送的五周年纪念文章。
标题是“光的五年:一个承诺的旅程”
。
文章回顾了从《汇流处》毕业展到“光的网络”
全球项目,从防空洞到世界级美术馆的历程。
文章最后引用了卿竹阮在项目启动时写的一段话:“我们承诺让光继续旅行。
不是因为我们能创造光,而是因为我们愿意成为光的驿站、光的翻译、光的传递者。
在这个承诺中,逝者未曾真正离开,生者找到了连接的方式。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!