梧桐文学

注释(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

注释

banner"

>

[1]醉花(bakula),学名Mimusopselengi。

印度传说美女口中吐出香液,此花始开。

[2]迦昙波,原名Kadam,亦作Kadamba,学名NamleaCadamba,意为“白花”

,即昙花。

[3]金色花,原名Champa,亦作Champak,学名MagnoliaChampaca,印度圣树,木兰花属植物,开金黄色碎花,译名亦作“瞻波伽”

或“占博伽”

[4]《罗摩衍那》为印度叙事诗,相传系蚁垤(Valmiki)所作。

今传本形式约于公元2世纪间形成。

全书分为七卷,共两万四千颂,皆系叙述罗摩生平之作。

罗摩即罗摩犍陀罗,十车王之子,悉多之夫。

他于第二世(Tretayaga)入世,为毗湿奴神第七化身。

印度人视他为英雄,有崇拜他如神的。

[5]罗摩犍陀罗为了尊重父亲的诺言和维持弟兄间的友爱,他抛弃了继承王位的权利,和妻子悉多被放逐在森林中十四年。

[6]格尼许(Ganesh),亦译“伽内什”

,是毁灭之神湿婆的儿子,象头人身,同时也是现代印度人最喜欢用来做名字的第一个词。

[7]普耶(Puja),意为“祭神大典”

,这里的“普耶节”

,是指印度十月间的“难近母祭日”

[8]普耶礼就是指普耶节期间亲友相互馈送的礼物。

[9]印度三大神中的保护神。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

原来我早就无敌了我与科比当队友异度高校[无限]据说,这个废柴又逆袭了!快穿之每个世界秀恩爱我要做球王七十年代掌中娇傅爷,你的小祖宗被你惯坏啦!时代巨子好友死亡:我修为又提升了大唐如意郎解谜与双马尾穿书白月光,病娇反派可狼可奶!女配一心学习[快穿]网游:每十小时创造一个BUG反派想杀本作者不断作死后我把大佬攻略了!你跑不过我吧重生八零:生活就是甜甜的未婚生子!禁欲王爷哭着求别和离文娱万岁咸鱼穿成年代文炮灰[快穿]综穿之孟婆来碗汤主角猎杀者我的聊天群太无敌了该怎么办