天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
他相信只要灵魂存在于身体内一天,它就会通过一个他称为松果腺的脑部器官与人脑联结。
‘灵魂’与‘物质’就在松果腺内时时相互作用。
因此,灵魂可能会时常受到与身体需要有关的种种感觉与冲动的影响。
不过,灵魂也能够挣脱这种‘原始’冲动的控制,而独立于身体之运作。
它的目标是使理性获得掌控权。
因为,即使我肚子痛得很厉害,一个三角形内所有内角的总和仍然会是一百八十度。
所以思想有能力超脱身体的需求,而做出‘合乎理性’的行为,从这个角度来看,灵魂要比身体高尚。
我们的腿可能会衰老无力,我们的背可能变驼,我们的牙齿会掉,但只要我们的理性存在一天,二加二就永远是四。
理性不会变驼、变弱。
老化的是我们的身体。
对笛卡尔而言,理性事实上就是灵魂。
诸如欲望、憎恨等原始的冲动与感情和我们的身体功能关系较为密切,所以与扩延的真实世界的关系也较为密切。”
“我还是没办法接受笛卡尔将人体比作一部机器或一种机械装置的说法。”
“这是因为在他那个时代,人们对于那些似乎能够自行运转的机器及钟表非常着迷。
‘机械装置’指的就是一种能够自行运转的东西。
不过这显然只是一个幻觉,事实上他们并不是真的能够自行运转。
举例来说,一座天文钟不但是由人类制造的,而且必须有人来上发条。
笛卡尔强调,这类巧妙的发明事实上是由一些零件以简单的方式组合而成。
而组成人类与动物身体的各种骨骼、肌肉、神经、静脉与动脉也可以说是一种零件,只是数量较为庞大而已。
上帝为什么不可能依照机械定律来创造动物或人类的身体呢?”
“现代有很多人谈到所谓的‘人工智慧’。”
“没错。
这些都是现代的机械装置。
我们已经创造一些有时看起来似乎很有智慧的机器。
类似这样的机器将会使笛卡尔吓破胆。
他也许会开始怀疑人类的理性是否真的像他所说的那么独立自主。
现代也有一些哲学认为人的精神生活并不比身体各官能要自由。
当然人的灵魂确实是比任何数据程式都要复杂得多,但有些人认为基本上我们就像这些数据程式一样是不自由的。
现在,苏菲,我要给你看一样东西。”
艾伯特指着位于房间另一头的一张大书桌。
上面放着一台小电脑。
他走过去,苏菲也跟着他。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!