天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
有一天早晨,两支黄色的大车队来到门口停下,车上的人全咕咕咚咚跑到屋里去搬东西。
各种家具全被从前院搬出来,搬到门口的大车上去。
一路上撒满了乱草绳和绳子头。
东西都安稳地装妥以后,那些车便叮叮当当沿着大路赶走了:从火车车厢的窗口上,斯蒂芬看到它们颠簸着沿着梅里昂路驶去,因为他和他的红着眼睛的母亲那时已经坐在火车车厢里了。
那天晚上客厅里的火怎么也烧不旺,迪达勒斯先生把拨火棍挑在炉架的横档上支着火想让它烧得更旺一些。
查尔斯大叔在一间没有地板、家具很少的房间的角落里打盹儿,他身旁的墙边倚着他们家里人的画像。
桌上的微弱灯光照在被车夫们踩脏的地板上。
斯蒂芬坐在父亲旁边的一个踏脚板上,倾听着他东一句西一句的冗长独白。
最初,他对他的话懂得很少或几乎完全不懂,后来他慢慢明白,有人在和他父亲为敌,现在很快就要发生一场战斗了。
他还感觉到,这次战斗他自己也必须参加,感觉到他也必须肩负起某种责任。
如此匆匆地离开布莱克罗克舒适的、充满梦想的生活,穿过那阴暗多雾的城市的一段行程,以及他们现在要搬进去居住的那几间毫无生趣的空****的住房,这一切全都使他的心情非常沉重。
一种直觉,一种对未来的预感又一次占据了他的心灵。
他现在也明白为什么仆人们常常在大厅里彼此交头接耳,为什么他父亲常常背向炉火站在火炉边,在查尔斯大叔一再催促他坐下吃饭的时候仍不停地大声谈话。
——我还完全有办法再搞点名堂出来的,斯蒂芬,老伙计,迪达勒斯先生使劲捅着那半死不活的火说。
咱们还没有完蛋,我的儿子。
耶稣基督作证(上帝原谅我吧),完全没有,绝不能说完蛋了。
都柏林让他产生了新的复杂的激动心情。
查尔斯大叔已经老得很糊涂了,不能让他再出去跑腿。
新住处缺乏秩序的生活使斯蒂芬比在布莱克罗克空闲的时间更多了。
起初他很乐意怀着几分羞怯的心情在广场边闲逛,或者最多向旁边的街道里略略走一段。
可是,后来当他对这个城市的地形有了一个粗略的了解之后,他便大胆沿着它的一条中心线走下去,一直走到海关附近。
他通行无阻地在船坞和码头上闲逛,好奇地观望着满是黄色泡沫的水面上漂浮不定的大群的浮标,观望着成群的码头工人,来回奔跑的车辆和留着胡子、穿着很坏的警察。
大包大包的货物堆积在堤岸边或被从轮船上吊举出来,这些东西使他体会到生活的广阔和离奇,又一次唤起了他心中的那种曾使他在黄昏时刻从一个花园溜到另一个花园寻找梅塞苔丝的不安心情。
在这新的繁忙生活中,他可能幻想过他是到了另一个马赛,可是因为这里没有绚丽的天空,没有酒店前阳光下的藤蔓,而使他不免感到遗憾。
在他朝码头、河上和低垂的天空观望着的时候,他模模糊糊有一种愤愤不平的感觉,但是,他仍然一天又一天,上上下下到处游**着,仿佛他真要寻找一个一直想避开他的什么人。
他和他的母亲一块儿去拜访过一两次他们的亲戚。
虽然他们走过了为过圣诞节装饰得十分漂亮、灯烛辉煌的店铺,但他那种郁郁寡欢的心情却始终没有改变。
他烦恼的原因很多,有远因也有近因。
他因为自己太年轻,变成了许多愚蠢的一时冲动的感情的俘虏而感到生气,也因为境遇的改变使他对身边的世界完全改观,使自己面临一个卑贱和虚妄的前景,而为之气恼。
然而,他的愤怒并不能改变这种前景。
他耐心地依次记录下他所见到的一切,尽力使自己置身事外,却只是偷偷品尝那令人心绪烦乱的滋味。
他在姨母的厨房里坐在一把没有后背的椅子上。
炉火前一面油漆得十分光洁的墙壁上,挂着一盏带罩的灯,他姨母正就着灯光在阅读一份摊在她膝头上的晚报。
她久久地端详着报上一个满脸含笑的人的相片,同时若有所思地说:
——这就是漂亮的梅布尔·亨特[2]!
一个满头鬈发的小姑娘踮着脚走过来,偷看那张图片,她柔和地说:
——她站在什么地方,泥里面?
——她在演一出哑剧,小乖乖。
那孩子把满是鬈发的头倚在母亲的袖子上,注视着那张图片,仿佛非常入迷地喃喃地说:
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!