天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
3:21 耶和华神为亚当和他妻子用皮子做衣服给他们穿。
UntoAdamalsoandtohiswifedidtheLodmakecoatsofskins,ahe
3:22 耶和华神说,那人已经与我们相似,能知道善恶。
现在恐怕他伸手又摘生命树的果子吃,就永远活着。
AndtheLodsaid,Behold,themanisbeeasooknowgoodandevil:aforthhishand,andtakealsoofthetreeoflife,a,andliveforever:
3:23 耶和华神便打发他出伊甸园去,耕种他所自出之土。
&heLodsenthimfardeillthegroundfromwheaken.
3:24 于是把他赶出去了。
又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
Sohedroveouttheman;andheplacedattheeastofthegardenofEdenCherubims,andaflamingswordwhiedeverythewayofthetreeoflife.
诗歌·箴言
《传道书》第一章
1:2 传道者说,虚空的虚空,虚空的虚空。
凡事都是虚空。
VanityofvahePreaityofvanities;allisvanity.
1:3 人一切的劳碌,就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢?
rofithathamanofallhislabourwhichhetakethuhesun?
1:4 一代过去,一代又来。
地却永远长存。
&iohaway,aioheearthabidethforever.
1:5 日头出来,日头落下,急归所出之地。
Thesunalsoariseth,ahdown,aohisplace>
1:6 风往南刮,又向北转,不住地旋转,而且返回转行原道。
Thewiowardthesouth,auwhirlethaboutually,aurhagainagtohiscircuits.
1:7 江河都往海里流,海却不满。
江河从何处流,仍归何处。
Alltheriversrutheseaisnotfull;untotheplawheheriverse,thithertheyreturnagain.
1:8 万事令人厌烦。
(或作万物满有困乏)人不能说尽。
眼看,看不饱,耳听,听不足。
Allthingsarefulloflabour;manotutterit:theeyeisnotsatisfiedwithseeing,northeearfilled>
1:9 已有的事,后必再有。
已行的事,后必再行。
日光之下并无新事。
&hathathbeen,itisthatwhichshallbe;andthatwhieisthatwhichshallbedohereishihesun.
1:10 岂有一件事人能指着说,这是新的。
那知,在我们以前的世代,早已有了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!