天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
即便咱们主动放任家务不管—实际上没有即便咱们喜欢这样,觉得这样才舒服—实际上不是我相信,咱们也不应该继续这样混下去了。
咱们无疑把别人都带坏了。
咱们必须想想这个问题。
我就总是忍不住去想这个问题,朵拉。
我没法摆脱这个问题,有时一想到它,我就很不安。
好了,亲爱的,我要说的就是这些。
来吧,别犯傻啦!”
朵拉半天不许我挪开她那条手帕。
她坐在那里,用手帕遮住脸,抽抽搭搭地嘟哝:如果我觉得不安,当初为什么要结婚?为什么不在我们去教堂的前一天就说我知道我会不安,我不想结婚了?如果我受不了她,为什么不把她送到普特尼她姑妈那里去,或者送到印度的朱莉娅·米尔斯那里去?朱莉娅一定会很高兴见她,一定不会把她叫作被流放的小听差,朱莉娅绝不会那样叫她。
总之,朵拉非常苦恼,而看她这样,我也备受折磨。
我觉得,再用这种办法劝她,无论多么温和都无济于事,我必须另寻他策。
还有什么别的办法呢?“陶冶她的性情”
?这是一句常见的话,很好听,也让人充满希望,于是我下决心陶冶朵拉的性情。
我立即着手行动。
朵拉耍小孩子脾气的时候,我本想迎合她,却努力装出一副严肃的样子—结果弄得她很惊慌,我自己也很尴尬。
我对她谈我思考的问题,还读莎士比亚给她听—结果把她累得精疲力竭。
我常常假装漫不经心地给她讲点儿有用的知识,或者合理的意见—但我话一出口,她就吓得跳起来,就像听见了爆竹一样。
无论我怎样努力用不经意的、自然的方式去陶冶我这位小妻子的性情,我都会发现,她总是本能地察觉我的意图,顿时忧心忡忡。
尤其是,我明显看出她认为莎士比亚是个可怕的家伙。
于是,陶冶性情的工作进行得非常缓慢。
我硬拽着特拉德尔斯加入了这项工作,而他本人并不知情。
每次他来看我们,我就冲他高谈阔论,其实是想间接熏陶朵拉。
我如此这般传授给特拉德尔斯的实用智慧,海量而且高质。
但这没有对朵拉产生什么效果,只是令她情绪低落,总是惴惴不安,担心下一次就该轮到她接受我的教导了。
我觉得,我对朵拉来说,无异于校长、圈套、陷阱;朵拉总是扮演苍蝇,而我总是扮演蜘蛛,随时会从洞里猛扑上去,把她吓得心惊肉跳,六神无主。
不过,我仍然期待着通过这一过渡阶段之后,朵拉和我能达成完美的默契,期待着能将朵拉的性情“陶冶”
得完全称心如意。
因此,我锲而不舍地努力,甚至长达数月。
然而,最后我发现,虽然这一段时间里,我精神抖擞,决心坚定,像极了竖起满身尖刺的豪猪或刺猬,到头来却一事无成,于是我开始猜测,也许朵拉的性情已经定型,无法改变了。
进一步考虑之后,我认为这种猜测很可能是对的,于是放弃了那个看上去很有希望、做起来事与愿违的计划,决心从今以后就满足于我拥有一位娃娃太太的事实,不再试图用任何方法把她改造成别的样子了。
我打心底里厌恶我自以为精明审慎的态度,也厌恶再看到我的宝贝受到拘束。
于是,一天,我给她买了一副耳环,给吉卜买了一个项圈,回家去讨她欢心。
朵拉收到这些小礼物后非常开心,高高兴兴地亲了我一下。
但我们之间还存在一片阴影,不管多么淡,可它依然存在,于是我决心除掉它。
如果这片阴影非要在什么地方不可的话,我宁愿把它存在自己心里,留待将来驱除。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!