天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
你知道,格米奇太太只要一想起她那老头子,就很不好相处。
这话我只跟你说,大卫少爷—还有您,夫人—格米奇太太只要号起来—这是我们当地的老话,就是‘哭’的意思—那些不认识她那老头子的人,就会觉得她特别爱发牢骚。
可我认识她那老头子,”
佩戈蒂先生说,“我知道他的优点,所以我理解她。
但别人嘛,你知道,就不一定了—这也是理所当然的嘛!”
我和姨婆都表示同意。
“所以啊,”
佩戈蒂先生说,“我妹妹有可能—我不是说一定会,而是说有可能—觉得格米奇太太会时常给她找点麻烦。
因此,我不打算让格米奇太太跟他们久住,要给她找个窝,让她拉扯自己。”
在当地方言里“窝”
就是“家”
的意思,“拉扯”
就是“照顾”
的意思。
“所以,”
佩戈蒂先生说,“我要在走之前给她留笔生活费,让她舒舒服服地过日子。
她这个人最忠心了。
这善良的老妞儿,一把年纪了,又孤苦伶仃的,你当然不能指望她漂洋过海,去遥远陌生的地方,在森林和荒野里颠沛流离。
所以,我才给她做了这样的安排。”
他谁都没忘。
他想到了每个人的要求和困难,唯独没想到他自己。
“在我们起航之前,”
他继续道,“埃米莉—可怜的孩子,她太需要安静和休息了—要跟我在一起。
她要做些必要的衣服。
我希望,当她发现自己又回到那个粗鲁却慈爱的舅舅身边时,会觉得那些烦恼都是好久之前的事儿啦。”
姨婆点点头,表示他的希望一定会实现,这让佩戈蒂先生感到非常满意。
“还有一件事,大卫少爷。”
他说,把手伸进胸前口袋,郑重其事地掏出我以前见过的那个小纸包,打开放到桌上。
“这就是那些钞票—一共五十镑十先令。
除此之外,我想把她逃出来的时候带的钱也加上。
我问过她带了多少钱走—没告诉她为什么要问—然后把钱加在了一块儿。
我没什么文化,请你帮我看看对不对,好吗?”
他递给我一张纸,为自己没文化而满怀歉意,然后看着我核算。
他算得没错。
“谢谢你,少爷,”
他把那张纸接过去说,“这笔钱,如果你不反对的话,大卫少爷,我会在动身前装进写着他名字的信封里,然后装进另一个信封,寄给他母亲。
我要像对你说的这样,简明扼要地告诉她一共有多少钱,还要告诉她,我走了,就算把钱退回来我也收不到了。”
我对他说,我认为这样做很对—既然他觉得这样做对,那我就完全相信这样做是对的。
“我刚才说还有一件事,”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!