天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
【译文】
黄帝时有《咸池》之乐,尧有《大章》之乐,舜有《大韶》之乐,禹有《大夏》之乐,汤有《大濩》之乐,文王有《辟雍》,武王、周公作《武》乐。
古代的丧礼,贵贱有严格的仪式,上下有不同的等级,天子的棺椁有七层,诸候是五层,大夫是三层,士两层。
如今墨子却独自主张生前不歌乐,死后不厚葬,只用三寸厚的桐木棺且无椁,并以此作为法度标准。
用这样的主张来教导人,恐怕不是爱人之道;用这样的要求来约束自己,自然也不是爱惜自己。
这么说并非是诋毁墨子的学说,然而,应该歌唱时不歌唱,应该哭泣时不哭泣,应该作乐时不作乐,这真的合乎人情吗?墨家主张人在生前要辛勤劳苦,死后要简单薄葬,这种主张太苛刻了。
使人忧劳,使人悲悯,真正做起来太难了。
恐怕不能够成为圣人之道,违反了天下人的心愿,天下人也就不堪忍受。
墨子虽然自己可以做到,但却奈何得了天下人!
背离了天下的人心愿,也就远离了王道。
墨子称道曰:“昔禹之湮洪水,决江河而通四夷九州也。
名川三百,支川三千,小者无数。
禹亲自操橐耜,而九杂天下之川。
腓无胈,胫无毛,沐甚雨,栉疾风,置万国。
禹,大圣也。
而形劳天下也如此。”
使后世之墨者,多以裘褐为衣,以跂为服,日夜不休,以自苦为极,曰:“不能如此,非禹之道也,不足谓墨。”
【译文】
墨子称道说:“从前禹治理洪水,疏导江河、沟通天下四夷九州。
其间劳作过山川三百,支流三千,小河无数。
禹亲自持筐操铲,先后汇合天下河川九次。
辛苦到大腿上没有肉,小腿上无汗毛,风里来雨里去,终于安定了国家。
禹是大圣人,为了天下将自身劳苦到如此地步。”
从而促使后世的墨者,多用兽皮粗布为衣,多以木屐草鞋为服,白天黑夜都不休息,以自苦为极乐,并说:“不这样做,就不是禹之大道,就不足以称为墨者。”
相里勤之弟子,五侯之徒,南方之墨者苦获、已齿、邓陵子之属,俱诵《墨经》,而倍谲不同,相谓别墨。
以坚白同异之辩相訾,以奇偶不仵之辞相应,以巨子为圣人。
皆愿为之尸,冀得为其后世,至今不决。
【译文】
后来的墨家学派传人相里勤的弟子,还有五侯的门徒们,以及南方的墨家学人苦获、已齿、邓陵子一类的人,他们都张口闭口不离《墨经》,而实际却与墨家宗旨大相径庭,且相互指责对方不是正统墨家。
他们用“坚白论”
“同异论”
等命题相互争辩诋毁,用“奇偶论”
的言辞相互批评,把本派内部推举出的领袖称作圣人。
人人都渴望成为领袖,从而有望成为墨家学派的后继传人,争夺之声至今不绝于耳。
墨翟、禽滑离之意则是,其行则非也。
将使后世之墨者,必自苦以腓无胈、胫无毛相进而已矣。
乱之上也,治之下也。
虽然,墨子真天下之好也,将求之不得也,虽枯槁不舍也,才士也夫!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!