天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
第五十七章移居海外的人
banner"
>
我必须强忍住这一连的串的情感冲击,去完成另一件事。
那就是,对即将远行的人隐瞒已经发生的事,让他们在对此一无所知的幸福中踏上旅程。
这件事,刻不容缓。
当天晚上,我把米考伯先生拉到一边,私下嘱咐他,务必对佩戈蒂先生隐瞒最近这场大祸。
他热心地答应照办,还说要采取防范措施,截留每一张可能向佩戈蒂先生透露消息的报纸。
“想把消息传到他耳中,先生,”
米考伯先生拍着胸脯说,“就得先通过我这道铜墙铁壁!”
我必须说,为了适应新的社会环境,米考伯先生换上了一副海盗般英勇无畏的面孔,当然,这绝不是要藐视法律,而是出于自卫的机敏应变。
人们或许会以为他是个生于蛮荒之地的孩子,早就习惯文明世界之外的生活,现在又要返回故乡的荒野之中了。
他给自己准备了许多东西,其中有一整套油布衣服、一顶外面涂了沥青或填塞了麻絮的低顶草帽。
他穿着这身粗糙的衣服,腋下夹着普通水手用的望远镜,一脸精明地抬眼望着天空,观测天气会不会变坏,那副派头,比佩戈蒂先生更像航海专家。
他全家老小,如果我可以这样说的话,都已经整装待发。
我看到米考伯太太头上戴着一顶箍得紧紧的软帽,帽绳牢牢系在颌下,身上裹着一条披肩(就像姨婆当初收留我时裹住我那样),把自己捆成了一个包袱,还在腰后打了个结实的结。
我发现,米考伯小姐为了应付暴风雨,也同样穿得暖暖和和的,浑身没有一点儿多余的东西。
米考伯少爷上身套着深蓝色防水厚羊毛衫,下身穿着我见过的最粗糙的宽松水手裤,几乎都看不见他的人了。
其他孩子也都像咸肉一样,被塞进不透水、不透气的袋子里。
米考伯先生和他的大儿子都把袖口松松地卷起,随时准备着,哪里有事就去哪里帮忙,听到一声令下就会匆匆跑上甲板,吆喝:“唷—用力绞呀—唷!”
我必须说,为了适应新的社会环境,米考伯先生换上了一副海盗般英勇无畏的面孔。
(第801页)
黄昏时分,我和特拉德尔斯在当时被叫作“亨格福德台阶”
的木头阶梯上见到他们,他们就是这副打扮,注视着载有他们部分财产的小船开走。
我已经把那件可怕的事告诉了特拉德尔斯,他听了大吃一惊。
但替我保守秘密无疑是一桩善举,于是他跟我来这儿,帮我做这最后一件事。
我就是在这里把米考伯先生拉到一边,得到了他的保证。
米考伯先生一家住在一个肮脏破旧的小酒馆里,那家酒馆当时就在亨格福德台阶附近,木头房间突出来,悬在河上。
米考伯一家因为要移居海外,成了亨格福德一带人们感兴趣的对象,吸引了许多围观者,我们只好躲进他们的房间。
那是楼上木头房间中的一个,潮水就在下面流淌。
姨婆和阿格尼丝都在那里,忙着给孩子们的衣服上增添些小东西,好让他们穿起来更舒服。
佩戈蒂也在不声不响地帮着干活儿,面前放着那几件小小的老物件:针线匣、码尺和蜡头,它们现在可以说已历经沧桑。
我回答佩戈蒂的询问已经不是易事,而米考伯先生把佩戈蒂先生带进来,我低声告诉后者,信已转交了,一切都好,那就更不容易了。
但这两件事我都做到了,他们听了都很高兴。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!