天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
,这里就有一份权威的证据。
《大卫·科波菲尔》中许多段落的文字描写都是真实的经历,以下就是出处:
我父亲在楼上的一个小房间里留下了少量藏书。
我可以自由出入那个房间(因为它就在我卧室隔壁),而家里没有别人会来这里。
从那间天赐的小房间里,走出了一大群显赫的人物与我做伴,包括罗德里克·兰登、佩里格林·皮克尔、汉弗莱·克林克、汤姆·琼斯、维克菲尔德的牧师、堂吉诃德、吉尔·布拉斯和鲁滨孙·克鲁索。
他们都会出来给我做伴,并保留了我的幻想,让我能对超越当时当地的东西心怀憧憬—这些书,还有《一千零一夜》和《精灵的故事》—对我毫无害处。
就算这些书里有什么毒素,我也没有受到影响。
我看不出它们哪里有害。
在苦苦钻研艰深课程、接二连三犯错的间隙,我居然还能挤出时间读这些书,现在想来,我都倍感惊讶。
面对小小的苦恼(当时对我来说是巨大的苦恼)时,我把自己想象成书里喜欢的人物……我当了整整一个礼拜的汤姆·琼斯(孩提时代的汤姆·琼斯,一个无害的人物)。
我还连续一个月扮演了我心目中的罗德里克·兰登,我确信自己就是他。
我贪婪地阅读书架上那几本海上和陆上旅行的游记—现在我记不清书名了。
我记得一连好几天,我拿着旧鞋楦中间的金属杆做武器,在屋子里属于我的地盘上转来转去—俨然英国皇家海军的一位舰长,虽然被野蛮人团团包围,危在旦夕,却决心以死相拼,重创敌人……
想到这里,我脑海中总会浮现出一幅画面。
某个夏日的傍晚,别的孩子都在教堂墓地里玩耍,而我坐在**看书,仿佛这就是我的生活。
在我的脑中,附近的每一座谷仓、教堂里的每一块石头、墓地里的每一英尺土地都同这些书存在独特的关联,都代表着书中某个有名的地点。
我看见汤姆·派克斯爬上教堂尖顶;我看见斯特拉普背着背包,靠在边门上歇息;我还知道,舰队司令特伦尼恩在我们村上小啤酒馆的会客室里同皮克尔先生见过面。
[10]
这一段个人回忆中的每一个字都并非虚构,早在《大卫·科波菲尔》成书几年之前就已经写就;小说中唯一的改动就是删掉了一长串小说家的名字。
因为出版的缘故,他父亲借着少量的藏书,也欣然成为一大堆文学珍宝的主人。
狄更斯九岁多一点儿的时候,他的父亲被从查塔姆调到了萨默塞特府,他不得不告别那位可敬的老师—那个令他终生难忘的老地方。
因为在那里,他不仅结识了大卫·科波菲尔特别提到的那些名著,包括《兰登传》《皮克尔传》《汉弗莱·克林克历险记》《汤姆·琼斯》《维克菲尔德的牧师》《堂吉诃德》《吉尔·布拉斯》《鲁滨孙漂流记》《一千零一夜》《精灵的故事》,还认识了《闲谈者》[11]、《旁观者》[12]、《闲人》[13]、《世界公民》[14],以及英奇博尔德夫人[15]的《滑稽剧及短喜剧集》。
后面几本读物也被收在那间他可以自由出入的小书房里。
他对这些书的最早的记忆,就是自己在查塔姆翻来覆去地阅读,不止一遍,也不止两遍、三遍。
他没有一个朋友,是那些书让他结识了一群朋友;他常常说,离开那里的时候,他好像也离开了那些书,离开了病弱童年中的美景和阳光。
他的想象力就是在那里诞生的;他几乎没有意识到自己是多么珍视那些热闹繁多的变化和场景,直到他看见乌云飘落,永远地遮住了那一幅幅画面。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!