天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
。
这个解释使她陷入了沉思。
这个词的含义使人想到似乎与Hupia的含义十分接近。
当然,博比并不迷信。
没有任何鬼魅使他手上伤痕累累。
那小伙子想告诉她什么呢?
博比听到从隔壁屋子里传来的呻吟声。
村子里的一位妇女正忍受着分娩前的第一阵阵痛,当地的助产士艾琳娜·莫拉莱斯在一旁照顾她。
博比踏进诊所,对艾琳娜做了个手势,要她暂时出来一下。
“艾琳娜……”
“是的,医生?”
“你知道什么是Raptor吗?”
艾琳娜已经60岁了,头发灰白,但身体壮实,一副注重实际、不苟言笑的样子。
在夜晚星光的照耀下,她皱起双眉反问:“Raptor?”
“对。
你懂这个词的意思吗?”
艾琳娜点点头:“它的意思是……夜间出来拐骗儿童的人。”
“绑匪?”
“没错。”
“是Hupia吗?”
艾琳娜的举止立即整个改变了:“别说这个词,医生。”
“为什么不能说呢?”
“现在别谈论Hupia,”
艾琳娜朝正在呻吟的临产妇女点点头,断然地说,“现在说这个词很不吉利。”
“可是,猛兽会咬伤或抓破受害者吗?”
“咬伤或抓破?”
艾琳娜疑惑不解地说,“不会,医生,它不会这样的。
猛兽是拐跑新生儿的人。”
这场谈话似乎使她很烦躁,因此她急于中止谈话,转身朝诊所走去,“她要分娩时,我会叫你的,医生。
我认为还要过一个小时,也许两个小时,她才会生。”
博比仰望着满天星斗,聆听着海上的波浪轻轻拍打着海岸。
黑暗中,她看到停泊在近海的渔船的朦胧轮廓。
整个环境是那么静谧,没有半点儿异常,她觉得自己这时候谈论什么吸血魍魉和被拐骗的孩子,简直是蠢极了。
博比回到自己的屋子里,再次想起曼纽尔坚决地说,这不是西班牙语。
因为好奇,她查阅了一下英语小词典,结果吃惊地发现词典上也有这个词:
Raptor[名词]:猛禽。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!