天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
[109] 据说基督教神话中天使分为六翼天使、带翅膀的智慧天使、大天使等九个等级。
[110] 吃法律的人(законоед)和研究法律的人(законовед)俄语中只相差一个字母,这里老人显然是用错了字。
[111] 17世纪发生的反官方教会的运动,参加该运动的教徒被视为分裂派,“库鲁古尔”
是对分裂派教徒及古老信徒派教徒的蔑称。
[112] 圣徒一般是对基督教或其他宗教中已去世的“虔诚”
“遵守教规”
“顺从神旨”
的教士和信徒们的尊称,他们被认为是神与人之间的神话人物,很受一般信徒的崇拜。
[113] 一种教堂日历,上面有圣徒的名字和各种宗教节日;十二圣徒像按月份排列其中。
[115] 公元4世纪的一位教堂神父,写过许多祷告词和颂诗,他的诗情调低沉,禁欲主义色彩很重。
[116] 俄国古代民歌中的英雄人物,自恃武艺高强,所向无敌,结果因向死神挑战,自取灭亡。
[117] 关于传说中的短命鬼伊戈沙,高尔基在后来写的文章中还曾经提起过,说“他的眼睛有些发直,怪吓人的,特别是他的两只手,总是不停地东摸摸,西摸摸,仿佛想确认一下他摸的这些东西到底是真的还是假的,伊戈沙这种感受世界的做法,我觉得很有意思”
(见《高尔基文集》30卷集,第25卷第294页)。
[118] 外婆死前和外公是分开过的,住在沃斯克列先斯基教堂辖区内。
1968年的《高尔基资料汇编》第348页上关于她的死有如下的记载:“下诺夫戈罗德女市民阿库林娜·伊万诺夫娜·卡希林娜因年老体弱,死于1887年2月16日,18日安葬,享年70岁”
。
从1886年年末起,外公卡希林就住在下诺夫戈罗德市奥卡河对岸的车站大街4号。
年老后患痴呆症。
外婆死后两个多月——1887年5月1日——外公去世,享年80岁。
5月8日葬于库纳维诺弗拉季米尔教堂公墓(见《高尔基及其时代》第551页)。
[119] 卡希林一家在这里住了两年(1875—1876),这条街如今叫柯罗连科大街。
[120] 作者初学的识字课本是用教会使用的斯拉夫文编写的,跟社会上通用的俄文字母有所不同。
[121] 关于武士伊万和隐士米隆的故事,1929年2月15日高尔基曾经写道:“90年代我写过几十首歌谣,毫无疑问,都是民间故事性质。
但非常可惜,未能保存下来。
只在《童年》中有一首《关于武士伊万和隐士米隆的故事》,它是我从外婆那里听来的(《高尔基资料汇编》,193页)。
[122] 是对圣经中所罗门的《雅歌》的转述,原句是:“我是沙仑的玫瑰花(或作水仙花),是谷中的百合花”
(见《旧约全书》,《雅歌》第2章)。
[123] 地主每年向农民征收的货币和产品。
在俄国,实物代役租由1861年2月19日法令宣布取消,贷币代役租对临时义务农民一直保留到1883年以前。
[124] 伯爵夫人塔季扬的爱称。
[125] 文中这三个词用的是古斯拉夫语,因词尾的念音不同而发生争论。
[126] 18—19世纪(俄国19世纪)欧洲军队的一种轻骑兵,枪骑兵的名称源于持矛的蒙古、鞑靼骑兵。
[128] 塔季扬的词尾是阳性,是男人的名字,在“小少爷”
看来,女人应该叫塔季扬娜才对。
[129] 基督教圣徒之一,据宗教传说,格奥尔吉因信仰基督教于公元303年在罗马被镇压基督教的古罗马皇帝戴克里先(约243—约313)处死。
格奥尔吉最初被认为是土地的保护神;在中世纪的欧洲,他开始被认为是圣徒——军事庇护神。
通常他的画像画的都是他在马上手持长矛大战恶龙的情形。
沙皇俄国的国徽和钱币上均有此图像。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!