天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
赫拉克勒斯乘它出洞时,用手紧紧地捉住了它。
九头蛇自己也缠绕于他的一只足上,紧紧地绕着不放。
他想用巨棒来打碎它的头,但却一点儿也没有用处;因为当他打碎了它的一个头时,在伤处却有两个头复长了出来。
一只大蟹也蹒跚地爬来帮助九头蛇,以双螯紧夹着他的足。
但他一下手,便将这只大蟹打得稀烂。
但大蟹为了这场功劳,赫拉克勒斯的仇人赫拉却将它变成了一个星座,位置之于天上。
他费尽了力量,却对九头蛇一点儿也没有损害,它的凶焰只有更为增长。
这样顽强的敌,赫拉克勒斯是很少遇到的。
他不得已便也招呼着伊俄拉俄斯来帮助他。
他们想出了一个妙法,伊俄拉俄斯放火烧着邻近的森林,取了熊熊的火棒来,每逢赫拉克勒斯打下一个蛇头来,他便用火棒烧灼着头颈的根部,以防止再有新头生长出来。
果然,用着此法,赫拉克勒斯陆续地将九头蛇的八个可杀死的头都打了下来。
最后,他又打下了那个不死的头,将它埋在土中,以一块巨岩镇压于其上。
九头蛇的身体则为他所剖开,他将他的箭头浸于蛇血中,因此,他的箭头便恶毒异常,一着人身便是一个死。
他兴冲冲地克捷归去时,欧律斯透斯却不将这场功绩计算在十件工作之内,他说,为的是九头蛇的被杀死,不是由于他自己,而是由于伊俄拉俄斯的帮助。
赫拉克勒斯傲然地沉默着,并不与争。
第三件工作,欧律斯透斯命令他去做的,乃是要他去生擒了克里尼()的牝鹿到密刻奈来。
现在,这只牝鹿住在俄诺伊(Oenoe);它是一只异常美丽的兽,具有一对歧出的黄金的长角。
它是阿耳忒弥斯的圣兽,凡人不得侵犯的。
赫拉克勒斯不愿杀死它,也不欲使它致伤,便耗了全年的工夫去猎捉它。
这鹿躲避于阿耳忒弥修斯(Artemisius)山中,甚为不休的追捉所苦,便由此渡过拉冬(Ladon)河。
赫拉克勒斯趁它正渡河时,射倒了它,便负它在肩上,匆匆地经过阿耳卡狄亚回家而去。
但阿耳忒弥斯和阿波罗却在中途遇见了他。
她斥骂他为何要想伤害她的圣兽,并欲从他肩上将鹿夺取回来。
然而赫拉克勒斯却婉转地说明他如何地不得已而去猎捉此鹿之故,并将责任推到欧律斯透斯身上去。
因此,他平息了这位女神之怒,得以将这鹿生擒回密刻奈。
第四件工作,欧律斯透斯吩咐赫拉克勒斯做的,乃是,要他生擒了厄律曼托斯(Erymanthus)的野猪带回。
那只野猪潜伏于厄律曼托斯山中,却时出至辟沙菲士,为患于民间。
赫拉克勒斯途经福洛以(Pholoe)时,被一个半马人肯陶洛斯(taurs)名叫福洛士(Pholus)的所款宴;福洛士乃是西林纳士(Silenus)和一位仙女所生的。
他将煎肉放在赫拉克勒斯之前,而他自己则吃着他的生肉。
当赫拉克勒斯要求些酒喝时,他说道:“这里有是有一缸酒,但这缸酒却是属于半马人所公有的。
我不便去开了它。”
但赫拉克勒斯说道:“不用怕,有我在呢。”
他们便开了酒缸,恣意饮喝。
但过了不多久,那四溢的酒香,果然招致了一大群的半马人纷纷来到福洛士的洞口;他们全都携有岩石与木的一个,则到欧厄诺斯(Evanus)河去。
其余的一群,则为波塞冬所接受而藏之于一个山中。
但当赫拉克勒斯向前追逐诸半马人时,福洛士却好奇心炽,从一具尸身中,拔出一支箭来,心里诧异着,为何如此小小的一支箭却能杀死了那么伟巨的一个半马人;不幸,这支箭从他手中滑落了下来,尖头着在他的足上,立刻杀死了他。
所以,当赫拉克勒斯回到福洛以时,他看见福洛士已经死了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!