天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
当他说着时,克瑞翁走了出来,身穿绚烂的大红王袍,后随两个矛兵。
长老们对新王行礼,新王严峻地颔了一下,于是他对他们演说道:“长老们,我们国家的船,前几时陷在风浪滔天的危境中,现在幸赖神佑,复得平稳地行驶于水波不兴的顺风之海上。
你们将我从百姓中选出,托以国事,我知道你们是始终不渝地忠心于拉伊俄斯家的。
他家的王座,现在,为我克瑞翁,所有,为的我是那两位恶星所照的兄弟的最近的亲族。
一个人的性格到了他登极就位之时,方才能完全地为人所知。
以我想来,如果他为了惧怕公众的检举而默默不办一事,并不为了国家的福利而下令行法,则这块试金石恰足以证明他是一块下等的金属而已。
但他如果只顾国家的福利,而忘记了友情私谊,则他便可显出他的纯全的人格来了。
为的是,我——有宙斯为证,他眼见一切事件的经过——如果看见危险迫害着底比斯的市民们,将决不沉默不言的,也永远不以底比斯的仇敌作为我的朋友。
大众要知道,我们的安全是系之于良好的船只,即我们的国家之上的;只有她一帆风顺地前去,我们才能各自相安。
这乃是我统治国家的原则。
为了此故,我现在发布这个关于俄狄浦斯二子的命令:厄忒俄克勒斯为防卫祖国而光荣战死,我们应以对待最光荣的死者的葬礼来埋葬了他;但他的哥哥波吕尼刻斯,那个归来的逐客,系欲以刀以火,毁坏了他的祖邑,毁倒了他的神庙……他要使他自己的国人们或者被杀戮,或者被俘虏……关于他,我现在对大众宣言,国人们不许有一人哀悼他,埋葬他;让他曝尸在市,为人昭戒,且为野犬鸷鸟的食物。
我的意思是这样的;我不许犯奸作恶的人高蹈于正义之上,只有对于祖国有爱护之心者,不论他的生或死,都将在我手上受到光荣。”
于是长老们中的一个服从地答道:“这乃是你的愿望,啊,克瑞翁,墨诺叩斯的儿子!
当然你有权利如你所欲地做去,无论是对于死者或对于我们还活着的人。”
“那么,请注意,”
克瑞翁说道,“你们便是我命令的保卫者了。”
“不,那是年纪轻些的人的工作。”
长老答道,带着被损害的尊严的气色。
“你们误会了,”
克瑞翁很快说道,“我并不是说的看守尸身……那是已有人在看守着了……但要留心防着有人违抗这个命令。”
“违抗这个命令?”
长老叫道,“绝不会有人这么办的,我想。
没有人是那么愚蠢的不爱生而爱死的。”
“正如你所说的,死乃是其罚,”
克瑞翁答道,“然而难免有人会贪赂而蹈险的……有不少人是为了贪欲而自趋灭亡的。”
在那个时候,一个王家卫队的卫士,从市上走了前来。
他的那么可怪的行动竟引起了许多站在门前的人们的注意,每个人的眼光都注在他身上。
他一会儿紧跑几步,一会儿又放慢了足步,一会儿站在那里若死者,仿佛有一只不可见的手拉他回去,然后又匆匆前进,又逗留不前;他的简朴的圆脸上,表示着恐怖与迷惑,而又滑稽地装作镇定。
一见到克瑞翁,那人的恐怖似乎更增加了,他团团地转着,似乎要逃走;但他勉强努力地自制着,跑到克瑞翁面前,跪下一膝,喃喃地说道:“我的国王,我并不说,我是飞快地跑来的;不,因为我一边走,一边自思自想,时时使我逗留住了。
因为我的心老是这样反复地想着:‘傻子,你为什么跑向前去就死?’但又想道:‘傻子,你为什么逗留不前呢?如果克瑞翁从别人那里听见这个消息,你还不是一个死吗?’我如此自思自想着,为了逗留迟疑,而将短程变作长途了。
但最后这个决心战胜了,我要到你那里去,虽然我的消息不佳,我却要将它告诉出来。
我有了一个安慰的念头:听天由命地做去而已。”
“唔,什么事使你这样地不安?”
克瑞翁半带着笑问道。
“第一,先对你说说我自己。”
卫士恳挚地说道,“我并不曾做那件事,我不曾见那个做这事的人,如果我遇到什么责罚,那是不公平的。”
“啊,尽管那样地自己辩护着吗?”
国王说道,“那么你一定有很可异的事要诉述的了。
说出来,你不能够说吗?那么,去吧!”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!