天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
她说道:“我的朋友,你可以称我为快乐的人;但他们以爱眼望在我身上的却给我以恶名,他们的话是虚伪不可信的。”
于是其他的一位妇人开言道:“啊,赫拉克勒斯!
我也是很明白你的境遇,与你所注定的命运的,且知道你是怎样地从孩提时代便已辛勤劳苦着的了;所以,我想,你将给我以你的爱;为的是,如果你跟随了我走,那么,将来的人们便会津津地谈到你的功绩,而我的名字也将更为高扬着了。
但我却没有甘言蜜语来欺骗你。
没有工作绝不会得到好果,没有辛苦也绝不会挣得伟大的声望的。
如果你要求地上的果子,则你必须耕种它,灌溉它;如果你要得到不死的天神们的福佑,则你必须用祷辞与祭品来到他们之前;如果你要求着人们的爱好,则你也必须为他们做着有益于他们的好事。”
于是另一位妇人插了进去说道:“你看,赫拉克勒斯,爱莱特(Areta)要引领你到一条疲苦的长途上去。
但我的路却是阔大平坦,极快地便会领你到快乐的所在的。”
但爱莱特的双眼却蕴着恼怒,厉声地答她道:“啊,你这坏人,对于不知道怎样做工勤力的人,你给的是什么好东西呢?且你还能感觉到什么快乐呢?你在没有渴而思饮之前便痛饮着美酒,你在没有饥而思食之前便恣啖着美食。
虽然你也被数在不朽的神道中,恐怕那天神们将驱你出于天堂之外,地上的善人们也将讥嘲你了。
当一个人的心上不自禁地赞颂着他时,那才是一切声音中的最甜美可爱者,然而你却不闻之,当一个人欣羡地望着他的伟大的工作时,那才是一切眼光中的最温柔动人者,然而你却未见之。
他们,那些匍匐于你之前者,皆是些少年便柔弱不禁、老境皆凄楚难堪的凡庸下流的人们。
但我在天上则和天神们同住,在地上则和贤俊的人们同在;没有了我,则一切贤明、纯洁的事件将不会被人想到,也不会被人做着了。
我是比之一切他神,都更为天神们所敬重的;我是比之一切他人,皆更为爱我的凡人们所崇拜的。
在和平时与在战争时,在康健时与在疾病时,我乃是一切要我的人的臂助;而我的臂助却从不曾失败过。
我的孩子们知道一切快乐中的纯洁的快乐,当苦作了一天之后,而休息的辰光来到了时。
他们在少年时则壮健无疾,他们的肢体则活泼愉乐;他们在老年,则生活安舒,回想过去而自喜;而当他们躺下来长眠时,则他们的名字独在人间为人们所崇拜;有的是,他们做过了勇敢而高尚的行为。
爱着我,所以,赫拉克勒斯,服从了我的话,当你的苦作完毕了时,你将和我住在一处,同在于不死的天神们之中。”
于是赫拉克勒斯低下了头,誓从她的劝告。
当这两位女神离开了他,已不为他所见时,他便站起身来,高高兴兴地去做他的苦工,去担负他的痛苦。
他知道他自己该选择哪一条路走去。
从此以后,他再不愁闷地埋怨了,十二件伟大的工作,遂以完成;而他的威名便也远震于希腊全土,无人不知,无人不晓。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!