天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
父亲懊悔着他的誓言了。
他再三地摇着他的金光四射的头,说道:“你的话证明了我刚才的话是说得太鲁莽了。
但愿我能够收回了我的允许!
因为我自承,我的儿子,只有这一件事我是要拒绝你的,但我至少要设法劝阻你。
你所要求的事是很不稳当的;你要求着过于巨大的一件事物了,法厄同,这件事物乃是不适宜于你的年龄与筋力的。
你的命运注定是凡人;你所要求的事却不是凡人们之所能为的,在你的真朴的无知中,你已要求了连天神们自己也不能求得的一件事了。
虽然他们每个神都可如意之所欲为而为着,然而,除了我自己之外,却没有一个人有权力代替了我的火的车上的位置。
不,即使伟大的奥林匹斯山的主,也不能驱着这车;难道我们比宙斯更为伟大吗?在路途的第一段是很峻峭的,我的马匹,在清晨锐气方刚之时尚难能驰得上去。
到了中天,这是极高极高的,从那里往下望着海与陆,有时连我也要为栗然,我的心也为恐惧所颤抖。
最后的一段路,则又往下直冲,一泻无涯,必须极端谨慎地控御着的。
所以,就是在她的下面的水中迎接着我的特西丝(Tethys)也常是恐怕我要头下足上地颠跌下去。
再者,圆天的幕是时常在转动的,拖带着高高的星座而同去,以眩人的快率旋转着。
我直向这旋转不息的天空上驱车而前,这制服了一切的疾转却制服不了我;但我却正相反地与宇宙的疾转驱驰而去。
你想想看,假如你占有我的车,你将怎么办?你能够抗拒着旋转的天柱而驱车以进吗?它们的疾转的轴不会扫开了你去吗?并且,你也许乃以为沿途有大林,有天神们的城市,有华丽堂皇的神庙吗?不,这条路是满含着危险与食人的猛兽的。
即使你能够循途而进,没有迷失了道路,你仍将经过许多危险;角牛充塞途中,更有那位弓箭手,拖着长钳以夹物的大蝎,以及巨蟹,等等。
且你要控御那些马匹也不是一件容易的事,它们的心胸之中全是火焰,身体是炽热的,还从口与鼻中喷吐出火焰来。
当它们的凶性发作时,它们也还不肯服从我的控制呢;它们的头颈老是与缰绳抗拒。
但你,我的儿子,你要留意,不使我成了给你以一个致命的礼物的人,且在此尚可补救的当儿,纠正了你的祷语吧。
你不是要求确证你为我的儿子吗?看,这我已在我的忧虑中证实了;我以我的父亲的焦虑表示我自己为你的父亲。
看!
看在我的脸上。
唉,但愿你也能够看到我的心上,而明白一个父亲心中所有的关切之情!
然后,你且四面看看,看看这富丽的世界所有的东西,而从那些天与海与陆的无穷尽的巨量东西中,任求何物以去吧!
我不会拒却你任何东西的。
但只有这一件事,我却求你不要去请求,你如果心里明白的话,便知这一件事乃是祸而并非福的了。
一个祸患,我的法厄同,你乃求作赠赐。
你为什么将你媚人的双臂抱着我的头颈呢,你这傻孩子?不,不要疑心,你要求什么,我都是要给你的,我们已对冥河河立下誓的了。
不过,唉,你须有个更聪明的选择!”
父亲的恳切的警告说尽了,然而他却充耳若不闻,他只是违抗着他父亲的话,要求着他的第一次的要求,心中熊熊地燃沸着要驱日车的欲望。
于是父亲不得已地,能迟延一刻是一刻地领着这个少年到高车上,这车乃是赫菲斯托斯手制的,车轴是黄金的,车柱也是黄金的;其轮边是黄金的,车辐则为白银的。
沿着车轭上,都镶着橄榄石与珍宝,闪闪地反射着福玻斯的四射的金光。
现在,正当能干的法厄同在诧异地望着这精工华丽的车时,看哪,黎明女神已经在殷红的黎明中看守着;她打开了她红色的大门,她的宫殿放射出玫瑰色的光明。
星辰们全都逃避了开去,启明星是最后的一个离开了他的天空中的望塔。
当福玻斯看见他已西沉下去,世界已经染上了红色,淡月的美角,也已朦胧得看不见了时,他便吩咐迅捷的时间神上了他的马匹们。
女神们立刻如命地办去,从高敞的马厩中,引领了马匹们出来。
它们喷吐着火焰,满餐着仙食之后,女神们便将铿锵的马勒安上了它们的嘴。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!