天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
5
banner"
>
一个以记录故事人物感情和行为为目的的人,用不着对于上述那个庄重严肃的争论发表他个人的看法。
这一对人儿过得快乐——尽管他们时而也带着忧郁——这一点是不容置疑的。
当裘德的孩子像个幽灵一般出其不意出现在他们家里时,他并没有搅得他们坐卧不安,像原先他们所感到的那样,反倒给他们的生活中带来了一种新奇而温柔的情趣,这种情趣包含着崇高和无私的性质——因此这件事对于他们的快乐只是有益无害的。
固然,就这两个既快乐又忧虑的人来说,孩子的到来使他们对未来要想得很多,尤其是这孩子眼前似乎异常缺乏儿童那一切常有的希望。
不过他们尽力不去想以后的情景——至少在目前一段时间不去想——那太让人花费心思了。
在北威塞克斯有一个古镇,约9千或1万人口,它可称为“斯托克秃山镇”
。
该镇处于一大片开阔的、适于种谷物的白垩地之中,它那古老的教堂显得瘦削而缺乏魅力,郊区新盖起了一些红砖房。
它靠近人们想象中的一个三角地带中心,在那三个角上分别是奥尔德布里克汉镇、温克塞斯特镇和重要的夸特肖特军事驻地。
由伦敦往西去的那条重要公路横穿其中,在一个地点附近分叉成了两条,不过再往西大约20英里处又汇聚到一起。
由于这两个分叉和聚合的地点,在过去还没有铁路的时候,那些坐兽力车的旅行者们对于该走哪一条路,总会争论不休。
但现在这个问题已经不存在了,正像过去为这个问题争论的交纳居民税的不动产终身保有者、坐兽力车的旅客和邮车马车夫不复存在了一样;也许现在斯托克秃山镇甚至没有一个居民知道,在他们镇上那分成两条的公路会重新汇合到一起,因为没有谁天天坐着马车来往于那条西去的重要公路上了。
如今,在斯托克秃山镇人们最熟悉的便是它的公墓,它们位于铁路边一些别致的中世纪遗迹之中;那些现代的小教堂、坟墓和灌木丛,在一堵堵破碎衰败、长满长春藤的古墙里,个个都像是入侵者似的。
但是,就在本故事讲述到的这一年的某一天——那是在6月初——该镇的这些特征并没有引起人们多少兴趣,尽管许许多多人乘火车来到了这里,尤其是一些下行的列车开到这儿后,乘客们几乎都下光了。
原来本周“威塞克斯大型农业展览会”
在这儿举办,那规模庞大的营地就设在镇外宽阔的郊区上,有如一个围攻市镇的大军驻扎的帐篷群。
一排排大帐篷、棚屋、货摊、尖顶帐篷、连拱廊和圆柱门廊——建起来的每一种设施都是属于临时性的——占去了半平方英里的绿色田野,人们成群结队地来到这里,步行穿过城镇径直朝展览地走去。
沿路两边尽是些游艺摊儿,卖货摊儿,小贩来来去去地叫卖着,把去展览中心的整条道路都变成了市场,使得一些没有心计的、专程来参加展览会的人,还没有到达展览会门口时,口袋里的钱就明显少了许多。
这是深受大众欢迎的日子,也是叫做先令日[142]的一天。
一辆辆游览火车飞快地接踵而至,有两辆火车来自不同的方向,它们几乎在同一分钟到达了两个邻近的车站。
其中一辆正如此前先到的几列一样,是从伦敦开过来的,另一辆则沿着一条交叉的铁路线从奥尔德布里克汉开过来。
从伦敦来的那辆火车上走下一对夫妇,男的身材矮小,胖得很不正常,球形的肚子,细小的两腿,宛如一个安在两根小木柱上的陀螺;他旁边的女人身材却相当好看,红红的面容,穿一身黑色衣服,从帽到裙都饰满了珠子,使她像穿着锁子甲一样熠熠闪光。
他们四周环顾着。
男的正要像其他人那样租一辆马车,只听女的说道:“别这样忙,卡特勒特。
去展览会场并不太远的。
咱们沿着街走到那儿去吧。
也许我能买到一件便宜的家具或古瓷器。
我已好多年没来过这儿了——自从我在奥尔德布里克汉长成姑娘以后就再没有来过,以前我有时要和男朋友一起来这里的。”
“你总不能用游览车把家具运回去吧。”
她的丈夫、兰贝斯区三角店的店主用沙哑的声音说。
他们俩是直接从那个酒店来的,那是一个“十分美好、人口众多、允许饮酒的地方”
——自从这些广告词把他们吸引到那里后,他们就一直在那儿生活。
从这个店主的容貌上可以看出,他也像他的顾客们一样,喜欢上他所零卖的酒。
“游览车运不了,我就让他们寄去,假如我看见有值得买的东西。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!