天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
黄直录
banner"
>
【原文】
黄以方①问:“先生格致之说,随时格物以致其知,则知是一节之知,非全体之知也,何以到得‘溥博如天,渊泉如渊’②地位?”
先生曰:“人心是天、渊。
心之本体无所不该,原是一个天,只为私欲障碍,则天之本体失了;心之理无穷尽,原是一个渊,只为私欲窒塞,则渊之本体失了。
如今念念致良知,将此障碍窒塞一齐去尽,则本体已复,便是天、渊了。”
乃指天以示之曰,“比如面前见天,是昭昭之天,四外见天,也只是昭昭之天。
只为许多房子墙壁遮蔽,便不见天之全体。
若撤去房子墙壁,总是一个天矣。
不可道跟前天是昭昭之天,外面又不是昭昭之天也。
于此便见一节之知即全体之知,全体之知即一节之知,总是一个本体。”
【注释】
①黄以方,名直,金鸡人。
嘉靖进士。
②语出《中庸》,言周偏静之至也。
【译文】
黄以方问:“先生格致的学说,是随时格物来实现良知,那么知就是一部分的知,而不是全体的知了,怎么能达到‘广阔如天,深邃如渊’的地步呢?”
先生说:“人心就是天和渊。
心的本体,无所不能,原本就是天,只因被私欲蒙蔽,天的本体才失去了。
心中天理没有穷尽,原本就是渊,只因被私欲阻塞,渊的本体才失去了。
如今念念不忘致良知,将这些障碍阻塞一并驱除,那么本体恢复之后,就是天、渊了。”
于是指着天解释道,“比如面前看到的天,是明亮的天,四下看到的天,也还是明亮的天。
只因为有许多房屋墙壁遮蔽着,就看不到天的全体,如果撤去这些房屋墙壁,还是这一个天。
不能说面前的天是明亮的天,外面就不是明亮的天。
从这里就能知道,部分的良知就是全体的良知,全体的良知就是部分的良知,本体总是一个。”
【原文】
先生曰:“圣贤非无功业气节,但其循着这天理则便是道。
不可以事功气节名矣。”
【译文】
先生说:“圣贤不是没有建功立业的志向,但他们遵循天理,这就是道。
圣贤并不是以事功而闻名的。”
【原文】
“‘发愤忘食’是圣人之志如此,真无有已时。
‘乐以忘忧’①是圣人之道如此,真无有戚时。
恐不必云得不得也。”
【注释】
①语系孔子自谓,见《论语·述而》篇。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!